Where No Cabins Fall Versuri Traducere în Română

Rhonda Vincent - Where no Cabins Fall

by Rhonda Vincent

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rhonda Vincent Where No Cabins Fall

Land Where No Cabins Fall
Teren unde nu cad cabane
As my mind wanders back
În timp ce mintea mea se întoarce înapoi
to the quaint little shack
spre coliba mică și ciudată
Where in childhood I used to play;
Unde în copilărie mă jucam;
There with mother and dad,
Acolo cu mama și tata,
we were happy and glad
eram fericiți și bucuroși
As we whiled the sweet moments a-way;
Pe măsură ce ne petreceam clipele dulci într-un fel;
We would all kneel in prayer
Cu toții am îngenunchea în rugăciune
and in reverence there
iar în evlavie acolo
We would praise the redeemer on high.
L-am lăuda pe Mântuitorul din înălțime.
Now in sadness I pine for
Acum, în tristețe, tânjesc pentru
that old home of mine
acea veche casă a mea
And I long for that mothers love.
Și tânjesc după aceea dragostea mamelor.
(Chorus)
(Refren)
Id like to go back to that quaint
Mi-ar plăcea să mă întorc la acel ciudat
little tumble-down shack.
colibă mică prăbușită.
Yes Id like to spend a day
Da, mi-ar plăcea să petrec o zi
where in heaven forever Ill stay,
unde în rai voi rămâne pentru totdeauna,
But time wont turn back;
Dar timpul nu se va întoarce;
we must travel til Jesus shall call.
trebuie să călătorim până când Isus ne va chema.
Then well be happy in that land
Atunci fii fericit pe tărâmul acela
where no cabins fall.
unde nu cad cabane.
Though I drifted away
Deși m-am îndepărtat
from childhoods sweet play
din copilărie dulce joc
I can still hear those voices sweet.
Încă mai aud vocile acelea dulci.
They are calling me back
Mă sună înapoi
to that quaint little shack
la acea colibă mică și ciudată
Where the circle will never more meet;
Acolo unde cercul nu se va mai întâlni niciodată;
But til that happy day,
Dar până la acea zi fericită,
up in heaven they say,
sus în cer ei spun:
We would praise the redeemer on high.
L-am lăuda pe Mântuitorul din înălțime.
Now in sadness I pine
Acum, în tristețe, mâhnesc
for that old home of mine
pentru acea veche casă a mea
And I long for that mothers love.
Și tânjesc după aceea dragostea mamelor.
(Chorus)
(Refren)
Id like to go back to that quaint little
Mi-ar plăcea să mă întorc la acel mic ciudat
tumble-down shack.
colibă prăbușită.
Yes Id like to spend a day
Da, mi-ar plăcea să petrec o zi
where in heaven forever Ill stay,
unde în rai voi rămâne pentru totdeauna,
But time wont turn back;
Dar timpul nu se va întoarce;
we must travel til Jesus shall call.
trebuie să călătorim până când Isus ne va chema.
Then well be happy in that land
Atunci fii fericit pe tărâmul acela
where no cabins fall.
unde nu cad cabane.
In that land
În acel pământ
where no cabins fall
unde nu cad cabane
(Thanks to Greg Cole for tabs)
(Mulțumesc lui Greg Cole pentru file)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.