Apnea Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ricardo Arjona – Bezdech

by Ricardo Arjona

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ricardo Arjona Apnea

F Dm A# C x2
F Dm A# C x2
Cabe un siglo en este martes por la noche,
W tę wtorkową noc wpisuje się stulecie,
dueles más que el peor dolor que se inventó.
Bolisz bardziej niż najgorszy ból, jaki kiedykolwiek wymyślono.
El espejo lanza dardos de reproche,
Lustro rzuca strzały wyrzutów,
hoy empieza lo que ya se terminó.
Dziś zaczyna się to, co już się skończyło.
La esperanza se tiró por la ventana,
Nadzieja została wyrzucona przez okno,
el insomnio se quedó a vivir aquí
bezsenność została tu, żeby żyć
el ayer lo dejó todo pa' mañana,
Wczoraj zostawił wszystko na jutro,
y el mañana cuando esté yo ya me fui.
a jutro, kiedy tu będę, już mnie nie będzie.
horus
Horus
No consigo respirar,
Nie mogę oddychać,
hago apnea desde el día en que no estás.
Nurkuję na freedivingu odkąd cię nie ma.
Caigo hasta el fondo del mar,
Spadam na dno morza,
arañando la burbuja en que no estás.
drapiąc bańkę, w której cię nie ma.
Imposible respirar,
Nie da się oddychać,
el oxígeno se fue de este lugar.
tlen opuścił to miejsce.
Te regalo esta canción desesperada,
Daję ci tę desperacką piosenkę,
desabrida como lunes por la tarde.
nudno jak poniedziałkowe popołudnie.
Colapsado caigo al fondo y en picada,
Upadłem, upadam na dno i upadam,
y no tengo ni el valor pa' ser cobarde.
i nawet nie mam odwagi być tchórzem.
horus
Horus
No consigo respirar,
Nie mogę oddychać,
hago apnea desde el día en que no estás.
Nurkuję na freedivingu odkąd cię nie ma.
Caigo hasta el fondo del mar,
Spadam na dno morza,
arañando la burbuja en que no estás.
drapiąc bańkę, w której cię nie ma.
Imposible respirar,
Nie da się oddychać,
el oxígeno se fue de este lugar.
tlen opuścił to miejsce.
ridge
grzbiet
Prisa de rendirse y claudicar,
Pospiesz się, aby się poddać i poddać się,
descenso en espiral profundidad.
głębokość zejścia spiralnego.
Amnesia de pelear por respirar,
Amnezja walki o oddech,
deseo de rendirse en soledad.
chęć poddania się w samotności.
Oxígeno golpeando una pared,
Tlen uderzający w ścianę,
el pulso tropezando sin radar.
puls zatyka się bez radaru.
Colapsa corazón a su merced,
Serce załamuje się na jego łasce,
morir será mejor que recordar.
Lepiej będzie umrzeć niż pamiętać.
horus
Horus
No consigo respirar,
Nie mogę oddychać,
hago apnea desde el día en que no estás.
Nurkuję na freedivingu odkąd cię nie ma.
Caigo hasta el fondo del mar,
Spadam na dno morza,
arañando la burbuja en que no ests.
drapiąc bańkę, w której cię nie ma.
Imposible respirar,
Nie da się oddychać,
el oxígeno se fue de este lugar.
tlen opuścił to miejsce.
[Outro}
[Zakończenie}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.