Alrightokuhhuhamen 歌詞 日本語訳

リッチ・マリンズ - オールライトクフハメン

by Rich Mullins

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rich Mullins Alrightokuhhuhamen

[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
Well the Lord said let there be and there was
さて、主はそうするようにと言われました、そして、ありました
On the earth below and in the sky above
下の地球と上の空で
Well then He knocked off work cause it was Friday night
それから彼は金曜日の夜だったので仕事をやめました
Come Saturday morning, everything's just alright, sure enough
土曜日の朝が来たら、すべては大丈夫、確かに
Well the Lord said let man choose and man did
主は人間に選択させなさいと言われ、人間はそうしました
Well there's been sorrow and trouble in the world ever since
それ以来、世界には悲しみと困難が続いています
But there's hope for us still in the Word God says
しかし、神の御言葉にはまだ私たちへの希望があります
If we just be smart enough to just say yes
もし私たちがただ「はい」と言えるほど賢ければ
Smart enough to say yes to Him, saying
彼に「はい」と言えるほど賢い人は、こう言います。
Chorus:
コーラス:
Alright - O K - uhhuh - amen
分かった - OK - うーん - アーメン
Saying alright - O K - uhhuh - amen
大丈夫って言う - OK - うーん - アーメン
As it was in the beginning
初めの頃のように
It will be until the end
最後までそうだよ
Saying alright - O K - uhhuh - amen
大丈夫って言う - OK - うーん - アーメン
[/ / [ [
[//[[
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
Now the Lord said Church you better love
今主は教会を愛したほうが良いと言われました
'Cause it's a wounded world that needs a healing touch
傷ついた世界には癒しが必要だから
And He gave us a promise and He gave us a job
そして彼は私たちに約束を与え、私たちに仕事を与えました
He'll be with us but the work is up to us, it's up to us
彼は私たちと一緒にいますが、仕事は私たち次第です、それは私たち次第です
And the Lord is sure speaking to you
そして主はきっとあなたに語りかけておられるでしょう
So set aside your pride and your anger too
だからプライドも怒りも脇に置いて
To say the time is short just means the time is now
時間が短いということは、今がその時であるということだけです
Every tongue'll confess and every knee is gonna to bow
すべての舌が告白し、すべての膝が屈むだろう
Every knee is gonna bow to the truth, and saying
すべての膝が真実に屈し、こう言うだろう
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
オーロクフハメン、オーロクフハメンって言う
You can argue with your Maker but you know that you just can't win
Maker と議論することはできますが、勝てないことはわかっています。
So say it, alrightokuhhuhamen (let me hear you say)
だから言ってください、オーロクフハメン(あなたの言うことを聞かせてください)
Say alrightokuhhuhamen
言ってよ、オロクフハメン
Don't have to be no hunger, don't have to be no war
飢えがなくてもいいし、戦争がなくてもいい
Don't love this world any longer, you better learn how to say yes to the Lord
もうこの世を愛さないで、主に「はい」と言う方法を学んだほうがいいです
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
オーロクフハメン、オーロクフハメンって言う
You can argue with your Maker
Makerと議論することもできます
Or know the joy of saying yes to, to Him (let me hear ya say)
あるいは、彼に「はい」と言う喜びを知ってください(あなたの言うことを聞かせてください)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
オーロクフハメン、言ってみろ、オーロクフハメン
You can argue with your Maker
Makerと議論することもできます
Or know the joy of saying yes to Him (so let me hear ya say)
あるいは、彼に「はい」と言う喜びを知ってください(だからあなたの言うことを聞かせてください)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
オーロクフハメン、言ってみろ、オーロクフハメン
As it was in the beginning
初めの頃のように
It will be until the end (so let me hear ya say)
最後まで(だから君の言うことを聞かせて)
Repeat CHORUS and fade
コーラスとフェードを繰り返します
Words and music by Rich Mullins
作詞・作曲:リッチ・マリンズ
1989 Edward Grant (ASCAP)
1989 エドワード・グラント (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.