Alrightokuhhuhamen Songtekst Nederlandse Vertaling
Rich Mullins - Alrightokuhhuhamen
by Rich Mullins
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
Well the Lord said let there be and there was
Welnu, de Heer zei: laat het er zijn en het was er
On the earth below and in the sky above
Op de aarde beneden en in de lucht erboven
Well then He knocked off work cause it was Friday night
Welnu, toen stopte Hij met werken omdat het vrijdagavond was
Come Saturday morning, everything's just alright, sure enough
Kom zaterdagochtend, alles is gewoon in orde, ja hoor
Well the Lord said let man choose and man did
Welnu, de Heer zei: laat de mens kiezen en dat deed de mens
Well there's been sorrow and trouble in the world ever since
Sindsdien zijn er verdriet en problemen in de wereld
But there's hope for us still in the Word God says
Maar er is nog steeds hoop voor ons in het Woord dat God zegt
If we just be smart enough to just say yes
Als we maar slim genoeg zijn om gewoon ja te zeggen
Smart enough to say yes to Him, saying
Slim genoeg om ja tegen Hem te zeggen, door te zeggen
Chorus:
refrein:
Alright - O K - uhhuh - amen
Oké - O K - uhhuh - amen
Saying alright - O K - uhhuh - amen
Oké zeggen - O K - uhhuh - amen
As it was in the beginning
Zoals het in het begin was
It will be until the end
Het zal tot het einde zijn
Saying alright - O K - uhhuh - amen
Oké zeggen - O K - uhhuh - amen
[/ / [ [
[/ / [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
Now the Lord said Church you better love
Nu zei de Heer dat je de kerk beter lief kunt hebben
'Cause it's a wounded world that needs a healing touch
Omdat het een gewonde wereld is die een genezende aanraking nodig heeft
And He gave us a promise and He gave us a job
En Hij gaf ons een belofte en Hij gaf ons een baan
He'll be with us but the work is up to us, it's up to us
Hij zal bij ons zijn, maar het werk is aan ons, het is aan ons
And the Lord is sure speaking to you
En de Heer spreekt zeker tot u
So set aside your pride and your anger too
Zet dus ook je trots en je woede opzij
To say the time is short just means the time is now
Zeggen dat de tijd kort is, betekent alleen maar dat de tijd nu is
Every tongue'll confess and every knee is gonna to bow
Elke tong zal bekennen en elke knie zal buigen
Every knee is gonna bow to the truth, and saying
Elke knie zal buigen voor de waarheid, en zeggen
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
Oké, oké, ik zeg oké, oké
You can argue with your Maker but you know that you just can't win
Je kunt ruzie maken met je Maker, maar je weet dat je gewoon niet kunt winnen
So say it, alrightokuhhuhamen (let me hear you say)
Dus zeg het, oké, okuhhuhamen (laat me je horen zeggen)
Say alrightokuhhuhamen
Zeg oké, okuhhuhamen
Don't have to be no hunger, don't have to be no war
Het hoeft geen honger te zijn, het hoeft geen oorlog te zijn
Don't love this world any longer, you better learn how to say yes to the Lord
Houd niet langer van deze wereld, je kunt maar beter leren hoe je ja kunt zeggen tegen de Heer
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
Oké, oké, ik zeg oké, oké
You can argue with your Maker
Je kunt ruzie maken met je Maker
Or know the joy of saying yes to, to Him (let me hear ya say)
Of ken de vreugde van het zeggen van ja tegen Hem (laat me je horen zeggen)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
Oké, oké, zeg het, oké, oké, oké
You can argue with your Maker
Je kunt ruzie maken met je Maker
Or know the joy of saying yes to Him (so let me hear ya say)
Of ken de vreugde van het ja zeggen tegen Hem (dus laat me je horen zeggen)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
Oké, oké, zeg het, oké, oké, oké
As it was in the beginning
Zoals het in het begin was
It will be until the end (so let me hear ya say)
Het zal tot het einde duren (dus laat me je horen zeggen)
Repeat CHORUS and fade
Herhaal CHORUS en fade
Words and music by Rich Mullins
Tekst en muziek door Rich Mullins
1989 Edward Grant (ASCAP)
1989 Edward Grant (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
