Alrightokuhhuhamen Letras Tradução em Português

Rich Mullins - Tudo bem, okuhhuhamen

by Rich Mullins

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rich Mullins Alrightokuhhuhamen

[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ] / / / / ]
[ [ [ [
[ [ [ [
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
/ / / / ] / / / / ]/ / / / ] / / / / ]
Well the Lord said let there be and there was
Bem, o Senhor disse que haja e houve
On the earth below and in the sky above
Na terra abaixo e no céu acima
Well then He knocked off work cause it was Friday night
Bem, então ele faltou ao trabalho porque era sexta-feira à noite.
Come Saturday morning, everything's just alright, sure enough
Venha sábado de manhã, está tudo bem, com certeza
Well the Lord said let man choose and man did
Bem, o Senhor disse: deixe o homem escolher e o homem fez
Well there's been sorrow and trouble in the world ever since
Bem, tem havido tristeza e problemas no mundo desde então
But there's hope for us still in the Word God says
Mas ainda há esperança para nós na Palavra que Deus diz
If we just be smart enough to just say yes
Se formos inteligentes o suficiente para dizer sim
Smart enough to say yes to Him, saying
Inteligente o suficiente para dizer sim a Ele, dizendo
Chorus:
Refrão:
Alright - O K - uhhuh - amen
Tudo bem - OK - uhhuh - amém
Saying alright - O K - uhhuh - amen
Dizendo tudo bem - OK - uhhuh - amém
As it was in the beginning
Como era no começo
It will be until the end
Será até o fim
Saying alright - O K - uhhuh - amen
Dizendo tudo bem - OK - uhhuh - amém
[/ / [ [
[/ / [[
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / / ]/ / / / ]
Now the Lord said Church you better love
Agora o Senhor disse Igreja é melhor você amar
'Cause it's a wounded world that needs a healing touch
Porque é um mundo ferido que precisa de um toque de cura
And He gave us a promise and He gave us a job
E Ele nos deu uma promessa e nos deu um emprego
He'll be with us but the work is up to us, it's up to us
Ele estará conosco, mas o trabalho depende de nós, depende de nós
And the Lord is sure speaking to you
E o Senhor certamente está falando com você
So set aside your pride and your anger too
Então deixe de lado seu orgulho e sua raiva também
To say the time is short just means the time is now
Dizer que o tempo é curto significa apenas que a hora é agora
Every tongue'll confess and every knee is gonna to bow
Toda língua confessará e todo joelho se dobrará
Every knee is gonna bow to the truth, and saying
Todo joelho vai se curvar diante da verdade e dizer
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
Tudo bem, dizendo tudo bem
You can argue with your Maker but you know that you just can't win
Você pode discutir com seu Criador, mas sabe que não pode vencer
So say it, alrightokuhhuhamen (let me hear you say)
Então diga, tudo bem, okkuhhuhamen (deixe-me ouvir você dizer)
Say alrightokuhhuhamen
Diga tudo bem, okuhhuhamen
Don't have to be no hunger, don't have to be no war
Não precisa haver fome, não precisa haver guerra
Don't love this world any longer, you better learn how to say yes to the Lord
Não ame mais este mundo, é melhor você aprender a dizer sim ao Senhor
Alrightokuhhuhamen, saying alrightokuhhuhamen
Tudo bem, dizendo tudo bem
You can argue with your Maker
Você pode discutir com seu Criador
Or know the joy of saying yes to, to Him (let me hear ya say)
Ou conheça a alegria de dizer sim para Ele (deixe-me ouvir você dizer)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
Tudo bem, diga, tudo bem
You can argue with your Maker
Você pode discutir com seu Criador
Or know the joy of saying yes to Him (so let me hear ya say)
Ou conheça a alegria de dizer sim a Ele (então deixe-me ouvir você dizer)
Alrightokuhhuhamen, say it, alrightokuhhuhamen
Tudo bem, diga, tudo bem
As it was in the beginning
Como era no começo
It will be until the end (so let me hear ya say)
Será até o fim (então deixe-me ouvir você dizer)
Repeat CHORUS and fade
Repita o CHORUS e desapareça
Words and music by Rich Mullins
Letra e música de Rich Mullins
1989 Edward Grant (ASCAP)
1989 Edward Grant (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.