Home كلمات أغنية ترجمة عربية
ريتش مولينز - الصفحة الرئيسية
by Rich Mullins
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Isaiah 60:1-5
إشعياء 60: 1-5
[ / / / /
[ / / / /
/ / / / ]
/ / / / ]
I see the morning moving over the hills
أرى الصباح يتحرك فوق التلال
I can see the shadows on the western side
أستطيع أن أرى الظلال على الجانب الغربي
And all those illusions that I had, they just vanish in Your light
وكل تلك الأوهام التي كانت لدي، تختفي في نورك
And though the chill of the night still hangs in the air
وعلى الرغم من أن برد الليل لا يزال معلقًا في الهواء
I can feel the warmth of morning on my face
أستطيع أن أشعر بدفء الصباح على وجهي
And though the storm had tossed me till I thought I'd nearly lost my way
ورغم أن العاصفة قد قذفتني حتى ظننت أنني كدت أضل طريقي
And now the night is fading and the storm is past
والآن يتلاشى الليل وتنتهي العاصفة
And everything that could be shaken was shaken
وكل ما يمكن أن يتزعزع اهتز
And all that remains is all I ever really had
وكل ما تبقى هو كل ما أملكه حقًا
What I'd have settled for You've blown so far away
ما كنت سأستقر عليه لقد تطايرت بعيدًا
What You brought me to I thought I could not reach
ما أتيت بي إليه ظننت أنني لا أستطيع الوصول إليه
And I came so close to giving in but You never did give up on me
لقد اقتربت كثيرًا من الاستسلام لكنك لم تتخلى عني أبدًا
And I see the morning moving over the hills
وأرى الصباح يتحرك فوق التلال
Feel the rush of life here where the darkness broke
اشعر باندفاع الحياة هنا حيث اندلع الظلام
And I am in You and You're in me here where the winds of heaven blow
وأنا فيك وأنت فيّ هنا حيث تهب رياح السماء
And now the night is fading, the storm is through
والآن يتلاشى الليل، وتنتهي العاصفة
And everything You sent to shake me from my dreams they come to wake me
وكل ما أرسلته لينفضني من أحلامي يأتي ليوقظني
In the love I find in You, and now the morning comes
في الحب الذي أجده فيك، والآن يأتي الصباح
And everything that really matters
وكل ما يهم حقا
Becomes the wings you sent to gather me to my home
تصبح الأجنحة التي أرسلتها لتجمعني إلى منزلي
To my home, I'm going home
إلى منزلي، أنا ذاهب إلى المنزل
[ / / / /
[ / / / /
/ / / / ]
/ / / / ]
Words and music by Rich Mullins
كلمات وموسيقى ريتش مولينز
1988 Edward Grant (ASCAP)
1988 إدوارد غرانت (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
