Paradise كلمات أغنية ترجمة عربية

ريتشارد أشكروفت - الجنة

by Richard Ashcroft

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Ashcroft Paradise

Paradise by Richard Ashcroft (Human Conditions, 2002)
الجنة بقلم ريتشارد أشكروفت (الظروف الإنسانية، 2002)
D: xx0232
د:xx0232
G: 320033
ز: 320033
C: x32010 or x32033
ج: x32010 أو x32033
Intro: D G x4
المقدمة: DG x4
You're just like I was
أنت تماما كما كنت
So full of love, so full of love
مليئة بالحب، مليئة بالحب
Feel you taking me back
أشعر أنك تعيدني
To all those feelings of yesterday
إلى كل مشاعر الأمس تلك
Dark and dusty tracks
مسارات مظلمة ومغبرة
How long can I stay here?
كم من الوقت يمكنني البقاء هنا؟
How long can I pray here?
كم من الوقت يمكنني الصلاة هنا؟
You know we'll meet in another space
تعلمين أننا سنلتقي في مكان آخر
You turn around and I see your face
أنت تستدير وأرى وجهك
Oh what a fruit, what a tree you shall be
يا لها من ثمر، يا لها من شجرة ستكون
You'll be fed by the mountains, fed by the streams
سوف تغذيك الجبال، وتغذيك الجداول
(Set a sail) Set a sail for paradise (We leave in the morning)
(أبحر) أبحر إلى الجنة (نغادر في الصباح)
(Set a sail) Set a sail to paradise (We leave in the morning)
(أبحر) أبحر إلى الجنة (نغادر في الصباح)
I know when I'm losing control
أعرف متى أفقد السيطرة
I play I am the cosmos
ألعب أنا الكون
And let the feelings roll
ودع المشاعر تدور
How long can I stay here?
كم من الوقت يمكنني البقاء هنا؟
How long can I pray here?
كم من الوقت يمكنني الصلاة هنا؟
You know we'll meet in another place
تعلمين أننا سنلتقي في مكان آخر
You turn around and I see your face
أنت تستدير وأرى وجهك
Oh and what a fruit, what a tree you shall be
ويا لها من ثمر، وأي شجرة ستكون
We'll be fed by the mountains, the crystal streams
سوف تغذينا الجبال، والجداول البلورية
Then we'll go for a walk
ثم سنذهب في نزهة على الأقدام
We'll hold hands and start to talk
سنمسك أيدينا ونبدأ في الحديث
Oh what a fruit, what a tree this love will be
يا لها من فاكهة، وأي شجرة سيكون هذا الحب
You'll be fed by the mountains, fed by me
ستطعمك الجبال، وأطعمك أنا
Set a sail for paradise (leave in the morning)
أبحر إلى الجنة (اترك في الصباح)
Set a sail for paradise (we can leave in the morning)
أبحر إلى الجنة (يمكننا المغادرة في الصباح)
Set a sail for paradise
أبحر إلى الجنة
Leave in the morning
غادر في الصباح
We can leave in the morning
يمكننا أن نغادر في الصباح
Leave in the morning (Set a sail)
غادر في الصباح (أبحر)
Leave in the morning
غادر في الصباح
Leave in the morning (Set a sail)
غادر في الصباح (أبحر)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.