Why Do Lovers? Paroles Traduction Française
Richard Ashcroft - Pourquoi les amoureux ?
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Keys To The World
Clés du monde
INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
Come now baby
Viens maintenant bébé
stay in bed, don't think that it's lazy
reste au lit, ne pense pas que c'est paresseux
get ourselves another god
trouvons-nous un autre dieu
don't let them tell us there isn't one (isn't one)
ne les laisse pas nous dire qu'il n'y en a pas (il n'y en a pas)
VERSE 2:
VERSET 2 :
stay, sweet honey
reste, douce chérie
life's so fast, ya know it ain't funny
La vie est si rapide, tu sais que ce n'est pas drôle
get ourselves another god
trouvons-nous un autre dieu
don't let them tell us there isn't one (isn't one)
ne les laisse pas nous dire qu'il n'y en a pas (il n'y en a pas)
BRIDGE 1:
PONT 1 :
like we are just skin
comme si nous n'étions que de la peau
can you behold
peux-tu voir
know beauty within
connaître la beauté intérieure
know beauty inside your body
connais la beauté à l'intérieur de ton corps
you don't love anybody
tu n'aimes personne
CHORUS 1:
CHŒUR 1 :
why do lovers
pourquoi les amoureux
choose others
choisir les autres
we circle, entwine one-another
nous tournons, nous enlaçons les uns les autres
in that mask that we wear with each other
dans ce masque que nous portons les uns avec les autres
oh my god how I looked in that mirror
oh mon dieu, comment je me suis regardé dans ce miroir
and I looked in a hollow picture
et j'ai regardé dans une image creuse
it was something I could frame
c'était quelque chose que je pouvais encadrer
VERSE 3:
VERSET 3 :
that's right, sweet-heart
c'est vrai, chérie
life's tough now, life can be hard
la vie est dure maintenant, la vie peut être dure
don't blame me for these pressures in life
ne me blâme pas pour ces pressions dans la vie
don't blame me for this sacrifice (sacrifice)
ne me blâme pas pour ce sacrifice (sacrifice)
VERSE 4:
VERSET 4 :
ok, sweet-heart
ok, chérie
take your time, I know lovers they part
prends ton temps, je sais que les amants se séparent
time slows when you're in love
le temps ralentit quand on est amoureux
time moves so fast when it's gettin? on (gettin? on)
le temps passe si vite quand il arrive ? sur (ça va ? sur)
BRIDGE 2:
PONT 2 :
cos we are just skin
parce que nous ne sommes que de la peau
can you behold
peux-tu voir
I know beauty within
Je connais la beauté intérieure
know beauty inside my body
je connais la beauté de mon corps
I don't love anybody
je n'aime personne
CHORUS 2:
CHŒUR 2 :
why do lovers
pourquoi les amoureux
choose others
choisir les autres
to mirror their pain, yeah
pour refléter leur douleur, ouais
slow down stranger
ralentis étranger
you know that you're in danger
tu sais que tu es en danger
These demons I've got they are major
Ces démons que j'ai, ils sont majeurs
ready for you to lay-ay-ay it ooooonnnnn
prêt à ce que tu le poses ooooonnnnn
ooooonnnnn ooooonnnnn ooooonnnnn
ooooonnnnn ooooonnnnn ooooonnnnn
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
