Blue Bay Blues 歌詞 日本語訳
リチャード・クラプトン - ブルー・ベイ・ブルース
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
URL: http://www.youtube.com/watch'v=4dMfnGIiQQ8;
URL: http://www.youtube.com/watch'v=4dMfnGIiQQ8;
http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Clapton;
http://en.wikipedia.org/wiki/リチャード_クラプトン;
http://www.allmusic.com/album/rewired-australian-import-mw0001445512
http://www.allmusic.com/album/rewired-australian-import-mw0001445512
Tempo: 4|4 (Swing-style)
テンポ: 4|4 (スイングスタイル)
Method: Alternating, complementary arpeggiated chords, played with a flat pick.
方法: フラットピックで演奏する、交互の相補的なアルペジオコード。
Chords:
コード:
EADGBe
EADGBe
C/G: ---- 332010
C/G: ---- 332010
Cma7/G: ---- 332000
Cma7/G: ---- 332000
A: ---- X02220
A: ---- X02220
Asus2: ---- X02200
Asus2: ---- X02200
D: ---- XX0232
D: ---- XX0232
G: ---- 320033
G: ---- 320033
Gsus2: ---- 300033
Gsus2: ---- 300033
E: ---- 022100
E: ---- 022100
Em7: ---- 020000
Em7: ---- 020000
A7sus4: ---- X20033 (optional alternate G-chord)
A7sus4: ---- X20033 (オプションの代替 G コード)
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Janie, see how good the sky looks today,
ジャニー、今日の空はとてもいいですね。
I'll bet they're having fun up in Byron Bay - all our friends,
きっと彼らはバイロンベイで楽しんでいるでしょう - 私たちの友人全員、
Oh, I'm feeling just a little bit blue.
ああ、ちょっとブルーな気分です。
I can tell it's been getting to you too - trying to make sense,
あなたにもそれが伝わっているのはわかります - 意味を理解しようとして、
And the Sun - is shining up the end of the road,
そして太陽が道の端を照らしている、
We don't even know where it goes,
それがどこに行くのかさえわかりません、
We're outsiders without even knowing why.
私たちは理由も分からないまま部外者です。
Chorus 1:
コーラス1:
And I've got them Blue Bay Blues,
そして、私は彼らにブルーベイブルースを持っています、
I've got them Blue Bay Blues,
ブルー・ベイ・ブルースを手に入れた、
I've got them Blue Bay Blues. - Now why?
ブルーベイブルースを持っています。 - ではなぜですか?
Bridge:
ブリッジ:
Verse 2:
2節:
Nowa-days - we don't see so many friends here in town,
今ではここ町であまり友達に会いませんが、
But I try not to let it get me down - guess they all got out?
でも、落ち込まないようにしてるよ - みんな出て行ったんじゃない?
I remember when we thought that we could fight it -
私たちは戦えると思ったときのことを覚えています -
I guess we got born in the wrong time - hid by clouds,
僕らは生まれる時期を間違えたようだ 雲に隠れて
And the Sun - is shining up the end of the road,
そして太陽が道の端を照らしている、
We don't even know where it goes,
それがどこに行くのかさえわかりません、
We're outsiders without even knowing why.
私たちは理由も分からないまま部外者です。
Chorus 2:
コーラス2:
And I've got them Blue Bay Blues,
そして、私は彼らにブルーベイブルースを持っています、
I've got them Blue Bay Blues,
ブルー・ベイ・ブルースを手に入れた、
I've got them Blue Bay Blues. - Now why?
ブルーベイブルースを持っています。 - ではなぜですか?
Instrumental:
インストゥルメンタル:
Verse 3: (Middle-Eight & Pre-Chorus)
詩 3: (ミドルエイト & コーラス前)
From day to day I get less sure,
日に日に確信が薄れていきますが、
Of where the other guy is going -
他の男がどこへ行くのか -
He's acting just as if he knows it all,
彼はあたかも全てを知っているかのように振舞っているが、
But the seeds of doubt are sown.
しかし、疑惑の種は蒔かれています。
And the Sun - is shining up the end of the road,
そして太陽が道の端を照らしている、
We don't even know where it goes,
それがどこに行くのかさえわかりません、
We're outsiders without even knowing why.
私たちは理由も分からないまま部外者です。
Chorus 3:
コーラス3:
And I've got them Blue Bay Blues,
そして、私は彼らにブルーベイブルースを持っています、
I've got them Blue Bay Blues,
ブルー・ベイ・ブルースを手に入れた、
I've got them Blue Bay Blues. - Now why?
ブルーベイブルースを持っています。 - ではなぜですか?
Chorus 4:
コーラス4:
I've got them Blue Bay Blues,
ブルー・ベイ・ブルースを手に入れた、
Mama - I've got them Blue Bay Blues,
ママ - ブルー・ベイ・ブルースを持ってるよ、
I've got them Blue Bay Blues. - Now why?
ブルーベイブルースを持っています。 - ではなぜですか?
Chorus 5:
コーラス5:
I've got them Blue Bay Blues,
ブルー・ベイ・ブルースを手に入れた、
Mama - I've got them Blue Bay Blues,
ママ - ブルー・ベイ・ブルースを持ってるよ、
I've got them Blue Bay Blues. - Why, why, why?
ブルーベイブルースを持っています。 - なぜ、なぜ、なぜ?
Coda:
コーダ:
|D-Dsus2 C/G-Cmaj7/G|G-Gsus2 A-Asus2|(at A slowing pace)
|D-Dsus2 C/G-Cmaj7/G|G-Gsus2 A-Asus2|(A のペースが遅くなる)
|D | (very slowly drawn arpeggio)
|D | (非常にゆっくりと描かれたアルペジオ)
(nd)
(nd)
Notes.
注意事項。
1. From the promo: "Some of the songs on REWIRED are (more than) thirty years old.
1. プロモより: 「REWIRED の曲の中には 30 年以上前のものもあります。
They have stood the test of time. Many of them have never been off the radio for
彼らは時の試練に耐えてきました。彼らの多くはラジオから離れたことがない
the last 20 years in Australia. Reconstructing them acoustically allows us to
オーストラリアでの過去20年間。それらを音響的に再構築することで、次のことが可能になります。
hear them afresh."
改めて聞いてください。」
2. This version differs from the original by being a semi-tone lower and the
2. このバージョンはオリジナルとは半音低く、
finger-picked complexity has been simplified. The flat picked arpeggiated chords
指で選択する複雑さが簡素化されました。フラットピッキングのアルペジオコード
are accompanied by a slide-guitar in this REWIRED version.
この REWIRED バージョンではスライド ギターが付属しています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
