Coles Corner Songtekst Nederlandse Vertaling
Richard Hawley-Coles Corner
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
5th Mar 2013
5 maart 2013
Time signature: 3/4 (waltz time)
Maatsoort: 3/4 (walstijd)
(Cmaj7 riff)
(Cmaj7-riff)
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7-riff)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Tweemaal)
Hold back...
Houd je in...
..the night...from us, cherish the light...for us,
..de nacht...van ons, koester het licht...voor ons,
And don't let the shadows hold back the dawn,
En laat de schaduwen de dageraad niet tegenhouden,
Cold city lights...glowing, the traffic of life...is flowing,
Koude stadslichten...gloeiend, het verkeer van het leven...stroomt,
Out, over the rivers, and on into dark! | / / / | / / / |
Eruit, over de rivieren, en verder het donker in! | / / / | / / / |
I'm going down town, where there's music,
Ik ga naar de stad, waar muziek is,
I'm going where voices fill the air,
Ik ga waar stemmen de lucht vullen,
Maybe there's someone waiting for me,
Misschien wacht er iemand op mij,
us4
ons4
With a smile, and a flower in her hair--------!
Met een glimlach en een bloem in haar haar --------!
I'm going down town, where there's people,
Ik ga naar de stad, waar mensen zijn,
The loneliness hangs in the air,
De eenzaamheid hangt in de lucht,
With no one there real waiting for me,
Terwijl niemand daar echt op mij wacht,
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus5 (Cmaj7 riff)
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus5 (Cmaj7-riff)
No smile, no flower, no - where------! | / / / | / / / |
Geen glimlach, geen bloem, nee - waar------! | / / / | / / / |
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7-riff)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Tweemaal)
Cold city lights...glowing, the traffic of life...is flowing,
Koude stadslichten...gloeiend, het verkeer van het leven...stroomt,
Out, over the rivers, and on into dark,
Uit, over de rivieren, en verder in het donker,
Hold back...the night...from us, cherish the light...for us,
Houd de nacht tegen van ons, koester het licht voor ons,
And don't let the shadows hold back the dawn! | / / / | / / / |
En laat de schaduwen de dageraad niet tegenhouden! | / / / | / / / |
I'm going down town, where there's music,
Ik ga naar de stad, waar muziek is,
I'm going where voices fill the air,
Ik ga waar stemmen de lucht vullen,
Maybe there's someone waiting for me,
Misschien wacht er iemand op mij,
us4
ons4
With a smile, and a flower in her hair--------!
Met een glimlach en een bloem in haar haar --------!
I'm going down town, where there's people,
Ik ga naar de stad, waar mensen zijn,
My loneliness hangs in the air,
Mijn eenzaamheid hangt in de lucht,
With no one there real waiting for me,
Terwijl niemand daar echt op mij wacht,
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus2 (Cmaj7 riff)
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus2 (Cmaj7-riff)
No smile, no flower, no - where-----! | / / / | / / / |
Geen glimlach, geen bloem, nee - waar-----! | / / / | / / / |
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7-riff)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Tweemaal)
Hold back...the...night!
Wacht... de... nacht!
Cmaj7 = x32000 B7sus4 = x24252
Cmaj7 = x32000 B7sus4 = x24252
Gmaj7 = 320002 B7 = x24242
Gmaj7 = 320002 B7 = x24242
Bm = x24432 Em = 022000
Bm = x24432 Em = 022000
Am7 = x02010 Am = x02210
Am7 = x02010 Am = x02210
Dsus2 = xx0230 Cm7b5 = x4545x
Dsus2 = xx0230 Cm7b5 = x4545x
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
