Coles Corner Versuri Traducere în Română

Richard Hawley - Coles Corner

by Richard Hawley

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Hawley Coles Corner

5th Mar 2013
5 martie 2013
Time signature: 3/4 (waltz time)
Semnatura de timp: 3/4 (timpul valsului)
(Cmaj7 riff)
(riff Cmaj7)
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (riff Cmaj7)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (de două ori)
Hold back...
Stai inapoi...
..the night...from us, cherish the light...for us,
..noaptea...de la noi, prețuiește lumina...pentru noi,
And don't let the shadows hold back the dawn,
Și nu lăsa umbrele să rețină zorii,
Cold city lights...glowing, the traffic of life...is flowing,
Luminile reci ale orașului... strălucesc, traficul vieții... curge,
Out, over the rivers, and on into dark! | / / / | / / / |
Afară, peste râuri și mai departe în întuneric! | / / / | / / / |
I'm going down town, where there's music,
Mă duc în oraș, unde e muzică,
I'm going where voices fill the air,
Mă duc acolo unde vocile umplu aerul,
Maybe there's someone waiting for me,
Poate că mă așteaptă cineva,
us4
noi4
With a smile, and a flower in her hair--------!
Cu un zâmbet și o floare în păr--------!
I'm going down town, where there's people,
Mă duc în oraș, unde sunt oameni,
The loneliness hangs in the air,
Singurătatea atârnă în aer,
With no one there real waiting for me,
Fără nimeni acolo să mă aștepte cu adevărat,
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus5 (Cmaj7 riff)
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus5 (riff Cmaj7)
No smile, no flower, no - where------! | / / / | / / / |
Fără zâmbet, fără floare, nu - unde------! | / / / | / / / |
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (riff Cmaj7)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (de două ori)
Cold city lights...glowing, the traffic of life...is flowing,
Luminile reci ale orașului... strălucesc, traficul vieții... curge,
Out, over the rivers, and on into dark,
Afară, peste râuri și mai departe în întuneric,
Hold back...the night...from us, cherish the light...for us,
Reține... noaptea... de la noi, prețuiește lumina... pentru noi,
And don't let the shadows hold back the dawn! | / / / | / / / |
Și nu lăsa umbrele să rețină zorii! | / / / | / / / |
I'm going down town, where there's music,
Mă duc în oraș, unde e muzică,
I'm going where voices fill the air,
Mă duc acolo unde vocile umplu aerul,
Maybe there's someone waiting for me,
Poate că mă așteaptă cineva,
us4
noi4
With a smile, and a flower in her hair--------!
Cu un zâmbet și o floare în păr--------!
I'm going down town, where there's people,
Mă duc în oraș, unde sunt oameni,
My loneliness hangs in the air,
Singurătatea mea atârnă în aer,
With no one there real waiting for me,
Fără nimeni acolo să mă aștepte cu adevărat,
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus2 (Cmaj7 riff)
Cmaj7 Cm7b5 D9sus4 Dsus2 (riff Cmaj7)
No smile, no flower, no - where-----! | / / / | / / / |
Fără zâmbet, fără floare, nu - unde-----! | / / / | / / / |
Gmaj7 Cmaj7 (Cmaj7 riff)
Gmaj7 Cmaj7 (riff Cmaj7)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| (de două ori)
Hold back...the...night!
Rețineți... noaptea!
Cmaj7 = x32000 B7sus4 = x24252
Cmaj7 = x32000 B7sus4 = x24252
Gmaj7 = 320002 B7 = x24242
Gmaj7 = 320002 B7 = x24242
Bm = x24432 Em = 022000
Bm = x24432 Em = 022000
Am7 = x02010 Am = x02210
Am7 = x02010 Am = x02210
Dsus2 = xx0230 Cm7b5 = x4545x
Dsus2 = xx0230 Cm7b5 = x4545x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.