Long Black Train Liedtext Deutsche Übersetzung

Richard Hawley – Langer schwarzer Zug

by Richard Hawley

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Hawley Long Black Train

23rd Mar 2013
23. März 2013
CAPO: 2nd fret (Sounds in key of A)
CAPO: 2. Bund (Klänge in Tonart A)
When the nightingale sings in the deep of the night,
Wenn die Nachtigall mitten in der Nacht singt,
And the robin, he sleeps on the wing,
Und das Rotkehlchen, er schläft auf dem Flügel,
Hear the toll of the bell, ringing out all is well,
Hören Sie das Läuten der Glocke, alles ist gut,
And the city's golden light's shining on!
Und das goldene Licht der Stadt scheint weiter!
Ride the long black train, ride the long black train,
Fahre mit dem langen schwarzen Zug, fahre mit dem langen schwarzen Zug,
Takes us all, black train, take me home, black train!
Nimmt uns alle mit, schwarzer Zug, bring mich nach Hause, schwarzer Zug!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Zweimal)
Ride the long black train, ride the long black train,
Fahre mit dem langen schwarzen Zug, fahre mit dem langen schwarzen Zug,
Takes us all, black train, take me home, black train!
Nimmt uns alle mit, schwarzer Zug, bring mich nach Hause, schwarzer Zug!
And the shadows we pass, turns my soul into glass,
Und die Schatten, an denen wir vorbeigehen, verwandeln meine Seele in Glas,
And the streets that I walk are all tamed,
Und die Straßen, die ich gehe, sind alle gezähmt,
Hear the toll of the bell, ringing out all is well,
Hören Sie das Läuten der Glocke, alles ist gut,
And the city's golden light's shining on!
Und das goldene Licht der Stadt scheint weiter!
Ride the long black train, ride the long black train,
Fahre mit dem langen schwarzen Zug, fahre mit dem langen schwarzen Zug,
Takes us all, black train, take me home, black train!
Nimmt uns alle mit, schwarzer Zug, bring mich nach Hause, schwarzer Zug!
And the briar, and the rose, in the churchyard they grow,
Und der Dornbusch und die Rose wachsen auf dem Kirchhof,
'Neath the clocktower tall, all en - twined,
„Unter dem Uhrturm hoch, ganz verschlungen,
And the raven he flies 'round the oak, as she sighs,
Und der Rabe fliegt um die Eiche herum, während sie seufzt,
And the candles they call out my name...
Und die Kerzen rufen meinen Namen ...
...to ride the long black train, ride the long black train,
...um mit dem langen schwarzen Zug zu fahren, mit dem langen schwarzen Zug zu fahren,
Takes us all, black train, take me home, black train!
Nimmt uns alle mit, schwarzer Zug, bring mich nach Hause, schwarzer Zug!
Chord shapes are relative to capo position:
Akkordformen sind relativ zur Kapodasterposition:
G = 320033 or xx5433
G = 320033 oder xx5433
D/F# = 200232 or xx4232
D/F# = 200232 oder xx4232
Em = 022000 or xx2000
Em = 022000 oder xx2000

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.