Beeswing كلمات أغنية ترجمة عربية
ريتشارد طومسون - جناح النحل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Richard Thompson, from the album Mirror Blue
ريتشارد طومسون، من الألبوم ميرور بلو
tuning (DADGBE), capo 3rd fret
ضبط (DADGBE)، كابو الحنق الثالث
I've been working on this lovely acoustic ballad for a while. The
لقد كنت أعمل على هذه القصيدة الصوتية الجميلة لفترة من الوقت. ال
transcription is not perfect, especially on the chorus, but should be
النسخ ليس مثاليًا، خاصة في الجوقة، ولكن ينبغي أن يكون كذلك
close enough to get you in the ballpark. I have not attempted to
قريبة بما يكفي لتحصل على الملعب. لم أحاول أن
transcribe the solo. Corrections/Additions cheerfully welcomed, so long
نسخ المنفرد. التصحيحات/الإضافات موضع ترحيب بمرح، لفترة طويلة
as critics take the difficulty of transcribing something like this into
حيث يواجه النقاد صعوبة نسخ شيء كهذا إلى
account. The chord names are written with the capo in mind; the song is
حساب. تتم كتابة أسماء الوتر مع وضع الكابو في الاعتبار. الأغنية هي
actually in F, but is transcribed here in D. I usually play the B on
في الواقع في F، ولكن تم نسخه هنا في D. عادةً ما ألعب B
the low A string by hammering on, which gives a little extra nuance.
سلسلة منخفضة عن طريق الطرق، مما يعطي فارقًا بسيطًا إضافيًا.
(This is why the D chords are notated as D (D6)). You can also throw in
(وهذا هو سبب تسمية الحبال D بالرمز D (D6)). يمكنك أيضًا رميها
the low D string on the verse to add extra drive. On the chorus, I'mm
السلسلة D المنخفضة في الآية لإضافة محرك إضافي. على الجوقة، أنا
not quite sure if I really hear the low G on the G chord--the B is
لست متأكدًا تمامًا مما إذا كنت أسمع حقًا صوت G المنخفض على وتر G - فالصوت B هو
certainly there, but I can't tell about the G.
بالتأكيد هناك، ولكن لا أستطيع أن أقول عن G.
Chords
الحبال
Intro (and start of verses)
المقدمة (وبداية الأبيات)
I was nineteen when I came to town
كنت في التاسعة عشرة من عمري عندما أتيت إلى المدينة
They called it the summer of love
أطلقوا عليه صيف الحب
They were burning babies, burning flags
كانوا يحرقون الأطفال، ويحرقون الأعلام
The Hawks against the Doves
الصقور ضد الحمائم
I took a job in the steamie
لقد حصلت على وظيفة في الباخرة
Down on Caldrum Street
أسفل شارع كالدروم
I fell in love with a laundry girl
لقد وقعت في حب فتاة الغسيل
Was working next to me
كان يعمل بجانبي
She was a rare thing, fine as a Beeswing
لقد كانت شيئًا نادرًا، رائعة مثل جناح النحل
So fine a breath of wind might blow her away
لذا فإن هبة الريح الجميلة قد تطفئها بعيدًا
She was a lost child, she was running wild
لقد كانت طفلة ضائعة، كانت تهرب
She said, as long as there's no price on love I'll stay
قالت طالما ليس هناك ثمن للحب سأبقى
And you wouldn't want me any other way
وأنت لا تريدني بأي طريقة أخرى
Brownhair zig zag round her face
شعر بني متعرج حول وجهها
And a look of half surprise
ونظرة نصف مفاجأة
Like a fox caught in the headlights
مثل الثعلب الذي وقع في المصابيح الأمامية
There was animal in her eyes
كان هناك حيوان في عينيها
She said young man, O can't you see
فقالت أيها الشاب يا ألا ترى
I'm not the factory kind
أنا لست من نوع المصنع
If you don't take me out of here
إذا لم تخرجيني من هنا
I'll surely lose my mind
بالتأكيد سأفقد عقلي
She was a rare thing, fine as a Beeswing
لقد كانت شيئًا نادرًا، رائعة مثل جناح النحل
So fine that I might crush her where she lay
جيد جدًا لدرجة أنني قد أسحقها حيث ترقد
She was a lost child, she was running wild
لقد كانت طفلة ضائعة، كانت تهرب
She said, as long as there's no price on love I'll stay
قالت طالما ليس هناك ثمن للحب سأبقى
And you wouldn't want me any other way
وأنت لا تريدني بأي طريقة أخرى
We busked around the market towns
لقد تجولنا في مدن السوق
And picked fruit down in Kent
والتقطت الفاكهة في كينت
And we could tinker lamps and pots
ويمكننا العبث بالمصابيح والأواني
And knives wherever we went
والسكاكين أينما ذهبنا
And I said that we might settle down
وقلت أننا قد نستقر
Get a few acres dug
الحصول على بضعة أفدنة حفرها
Fire burning in the hearth
النار مشتعلة في الموقد
And babies on the rug
والأطفال على السجادة
She said O man, you foolish man
قالت يا رجل يا أحمق
That surely sounds like hell
هذا بالتأكيد يبدو مثل الجحيم
You might be lord of half the world
قد تكون سيد نصف العالم
You'll not own me as well
أنت لن تمتلكني أيضاً
She was a rare thing, fine as a Beeswing
لقد كانت شيئًا نادرًا، رائعة مثل جناح النحل
So fine a breathe of wind might blow her away
لذا فإن هبة الريح الجميلة قد تطفئها بعيدًا
She was a lost child, she was running wild
لقد كانت طفلة ضائعة، كانت تهرب
She said, as long as there's no price on love I'll stay
قالت طالما ليس هناك ثمن للحب سأبقى
And you wouldn't want me any other way
وأنت لا تريدني بأي طريقة أخرى
We was camping down the Gower one time
كنا نخيم في منطقة جاور ذات مرة
The work was pretty good
كان العمل جيدًا جدًا
She thought we shouldn't wait for the frost
اعتقدت أننا لا ينبغي أن ننتظر الصقيع
And I thought maybe we should
واعتقدت أنه ربما ينبغي لنا ذلك
We were drinking more in those days
كنا نشرب أكثر في تلك الأيام
And tempers reached a pitch
والانفعالات وصلت حدا
Like a fool I let her run
مثل أحمق تركتها تهرب
With the rambling itch
مع الحكة المتجولة
last I hear she's sleeping out
آخر ما سمعته هو أنها تنام بالخارج
Back on the Darby beat
العودة إلى فوز داربي
White horse in her hip pocket
حصان أبيض في جيب وركها
And a wolfhound at her feet
وكلب الذئب عند قدميها
And they say she even married once
ويقولون إنها تزوجت مرة واحدة
A man named Romany Brown
رجل يدعى روماني براون
But even a gypsy caravan
ولكن حتى قافلة الغجر
Was too much settling down
كان الكثير من الاستقرار
And they say her flower is faded now
ويقولون أن زهرتها ذابت الآن
Hard weather and hard booze
الطقس القاسي والخمر القاسي
But maybe that's just the price you pay
ولكن ربما هذا هو الثمن الذي تدفعه
For the chains you refuse
للسلاسل التي ترفضها
She was a rare thing, fine as a Beeswing
لقد كانت شيئًا نادرًا، رائعة مثل جناح النحل
So fine that I might crush her where she lay
جيد جدًا لدرجة أنني قد أسحقها حيث ترقد
And I miss her more than words could ever say
وأنا أفتقدها أكثر مما يمكن أن تقوله الكلمات
If I could just taste, All of her wildness now
إذا كان بإمكاني فقط تذوق كل وحشيتها الآن
If I could hold her in my arms today
لو أستطيع أن أحملها بين ذراعي اليوم
Then I wouldn't want her any other way
ثم لا أريدها بأي طريقة أخرى
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.