Beeswing Liedtext Deutsche Übersetzung

Richard Thompson – Beeswing

by Richard Thompson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson Beeswing

Richard Thompson, from the album Mirror Blue
Richard Thompson, aus dem Album Mirror Blue
tuning (DADGBE), capo 3rd fret
Stimmung (DADGBE), Kapodaster 3. Bund
I've been working on this lovely acoustic ballad for a while. The
Ich habe eine Weile an dieser schönen Akustikballade gearbeitet. Die
transcription is not perfect, especially on the chorus, but should be
Die Transkription ist nicht perfekt, insbesondere im Refrain, sollte es aber sein
close enough to get you in the ballpark. I have not attempted to
nah genug, um Sie ins Stadion zu bringen. Ich habe es nicht versucht
transcribe the solo. Corrections/Additions cheerfully welcomed, so long
Transkribiere das Solo. Korrekturen/Ergänzungen sind gerne willkommen, bis dahin
as critics take the difficulty of transcribing something like this into
da Kritiker die Schwierigkeit auf sich nehmen, so etwas in etwas zu übertragen
account. The chord names are written with the capo in mind; the song is
Konto. Die Akkordnamen sind unter Berücksichtigung des Kapodasters geschrieben; das Lied ist
actually in F, but is transcribed here in D. I usually play the B on
eigentlich in F, hier aber in D transkribiert. Normalerweise spiele ich das B auf
the low A string by hammering on, which gives a little extra nuance.
Sie können die tiefe A-Saite durch Aufschlagen verbessern, was für eine zusätzliche Nuance sorgt.
(This is why the D chords are notated as D (D6)). You can also throw in
(Aus diesem Grund werden die D-Akkorde als D (D6) notiert). Sie können auch einwerfen
the low D string on the verse to add extra drive. On the chorus, I'mm
die tiefe D-Saite in der Strophe, um zusätzlichen Schwung zu verleihen. Im Refrain: I'm
not quite sure if I really hear the low G on the G chord--the B is
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich das tiefe G im G-Akkord wirklich höre – das H ist es
certainly there, but I can't tell about the G.
sicherlich da, aber über den G kann ich nichts sagen.
Chords
Akkorde
Intro (and start of verses)
Intro (und Beginn der Verse)
I was nineteen when I came to town
Ich war neunzehn, als ich in die Stadt kam
They called it the summer of love
Sie nannten es den Sommer der Liebe
They were burning babies, burning flags
Sie verbrannten Babys, verbrannten Fahnen
The Hawks against the Doves
Die Hawks gegen die Doves
I took a job in the steamie
Ich habe einen Job im Steamie angenommen
Down on Caldrum Street
Unten in der Caldrum Street
I fell in love with a laundry girl
Ich habe mich in ein Wäschemädchen verliebt
Was working next to me
Arbeitete neben mir
She was a rare thing, fine as a Beeswing
Sie war ein seltenes Ding, fein wie eine Bienenschwinge
So fine a breath of wind might blow her away
So fein, dass ein Windhauch sie wegblasen könnte
She was a lost child, she was running wild
Sie war ein verlorenes Kind, sie rannte wild umher
She said, as long as there's no price on love I'll stay
Sie sagte, solange die Liebe keinen Preis hat, werde ich bleiben
And you wouldn't want me any other way
Und du würdest mich nicht anders wollen
Brownhair zig zag round her face
Braunes Haar umspielte ihr Gesicht im Zickzack
And a look of half surprise
Und ein halb überraschter Blick
Like a fox caught in the headlights
Wie ein Fuchs, der im Scheinwerferlicht gefangen ist
There was animal in her eyes
In ihren Augen lag etwas Tierisches
She said young man, O can't you see
Sie sagte, junger Mann, „Oh, kannst du das nicht sehen?“
I'm not the factory kind
Ich bin nicht der Fabriktyp
If you don't take me out of here
Wenn du mich nicht hier rausbringst
I'll surely lose my mind
Ich werde bestimmt den Verstand verlieren
She was a rare thing, fine as a Beeswing
Sie war ein seltenes Ding, fein wie eine Bienenschwinge
So fine that I might crush her where she lay
So gut, dass ich sie dort zerquetschen könnte, wo sie lag
She was a lost child, she was running wild
Sie war ein verlorenes Kind, sie rannte wild umher
She said, as long as there's no price on love I'll stay
Sie sagte, solange die Liebe keinen Preis hat, werde ich bleiben
And you wouldn't want me any other way
Und du würdest mich nicht anders wollen
We busked around the market towns
Wir schlenderten durch die Marktstädte
And picked fruit down in Kent
Und unten in Kent Obst gepflückt
And we could tinker lamps and pots
Und wir könnten Lampen und Töpfe basteln
And knives wherever we went
Und Messer, wohin wir auch gingen
And I said that we might settle down
Und ich sagte, dass wir uns vielleicht niederlassen würden
Get a few acres dug
Lassen Sie ein paar Hektar umgraben
Fire burning in the hearth
Feuer brennt im Kamin
And babies on the rug
Und Babys auf dem Teppich
She said O man, you foolish man
Sie sagte: O Mann, du dummer Mann
That surely sounds like hell
Das klingt sicherlich höllisch
You might be lord of half the world
Du könntest der Herr der halben Welt sein
You'll not own me as well
Du wirst mich auch nicht besitzen
She was a rare thing, fine as a Beeswing
Sie war ein seltenes Ding, fein wie eine Bienenschwinge
So fine a breathe of wind might blow her away
So fein, dass ein Windhauch sie wegblasen könnte
She was a lost child, she was running wild
Sie war ein verlorenes Kind, sie rannte wild umher
She said, as long as there's no price on love I'll stay
Sie sagte, solange die Liebe keinen Preis hat, werde ich bleiben
And you wouldn't want me any other way
Und du würdest mich nicht anders wollen
We was camping down the Gower one time
Einmal haben wir unten am Gower gezeltet
The work was pretty good
Die Arbeit war ziemlich gut
She thought we shouldn't wait for the frost
Sie meinte, wir sollten nicht auf den Frost warten
And I thought maybe we should
Und ich dachte, vielleicht sollten wir das tun
We were drinking more in those days
Wir haben damals mehr getrunken
And tempers reached a pitch
Und die Stimmung erreichte ihren Höhepunkt
Like a fool I let her run
Wie ein Idiot ließ ich sie laufen
With the rambling itch
Mit dem weitläufigen Juckreiz
last I hear she's sleeping out
Zuletzt höre ich, dass sie draußen schläft
Back on the Darby beat
Zurück zum Darby-Beat
White horse in her hip pocket
Weißes Pferd in ihrer Gesäßtasche
And a wolfhound at her feet
Und ein Wolfshund zu ihren Füßen
And they say she even married once
Und es heißt, sie habe sogar einmal geheiratet
A man named Romany Brown
Ein Mann namens Romany Brown
But even a gypsy caravan
Aber auch ein Zigeunerwagen
Was too much settling down
War zu sehr sesshaft
And they say her flower is faded now
Und es heißt, ihre Blüte sei jetzt verblüht
Hard weather and hard booze
Hartes Wetter und starker Alkohol
But maybe that's just the price you pay
Aber vielleicht ist das nur der Preis, den Sie zahlen
For the chains you refuse
Für die Ketten, die du ablehnst
She was a rare thing, fine as a Beeswing
Sie war ein seltenes Ding, fein wie eine Bienenschwinge
So fine that I might crush her where she lay
So gut, dass ich sie dort zerquetschen könnte, wo sie lag
And I miss her more than words could ever say
Und ich vermisse sie mehr, als Worte jemals sagen könnten
If I could just taste, All of her wildness now
Wenn ich jetzt nur ihre ganze Wildheit schmecken könnte
If I could hold her in my arms today
Wenn ich sie heute in meinen Armen halten könnte
Then I wouldn't want her any other way
Dann würde ich sie nicht anders wollen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.