Can't Win Paroles Traduction Française
Richard Thompson - Je ne peux pas gagner
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Can't Win, Richard Thompson
Je ne peux pas gagner, Richard Thompson
I started to cry, they put gin in my cup
J'ai commencé à pleurer, ils ont mis du gin dans ma tasse
I started to crawl and they swaddled me up
J'ai commencé à ramper et ils m'ont emmailloté
I got up and run, they said, easy son
Je me suis levé et j'ai couru, ont-ils dit, fils facile
Play up, play the game
Jouez, jouez au jeu
They told me to think and forget what I'd heard
Ils m'ont dit de réfléchir et d'oublier ce que j'avais entendu
They told me to lie and then questioned my word
Ils m'ont dit de mentir et ont ensuite remis en question ma parole
They taught me to fail, better sink than sail
Ils m'ont appris à échouer, mieux vaut couler que naviguer
Just play the game
Jouez simplement au jeu
Oh towers will tumble and locusts will visit the land
Oh, les tours s'effondreront et les sauterelles visiteront le pays
Oh a curse on your house and your children and the fruit of your hand
Oh une malédiction sur ta maison et tes enfants et le fruit de ta main
They said you can't win, you can't win
Ils ont dit que tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas gagner
You sweat blood, you give in
Tu transpires du sang, tu cèdes
You can't win, you can't win
Tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas gagner
Turn the cheek, take it on the chin
Tourne la joue, prends-la sur le menton
Don't you dare do this don't you dare do that
N'ose pas faire ceci, n'ose pas faire cela
We shoot down dreams, we stiletto in the back
On abat les rêves, on stiletto dans le dos
The nerve of some people, the nerve of some people
Le courage de certaines personnes, le courage de certaines personnes
The nerve of some people
Le culot de certaines personnes
I don't know who you think you are, who you think you are
Je ne sais pas qui tu penses être, qui tu penses être
Oh what kind of mother would hamstring her sons
Oh, quel genre de mère paralyserait ses fils
Throw sand in their eyes and put ice on their tongues
Jetez-leur du sable dans les yeux et mettez de la glace sur leur langue
Better to leave than stay here and grieve
Mieux vaut partir que rester ici et pleurer
And play the game
Et jouez au jeu
Don't waken the dead as you sleepwalk around
Ne réveille pas les morts pendant que tu somnambules
If you have a dream, brother, hush, not a sound
Si tu as un rêve, frère, chut, pas un bruit
Stand there and rust, and die if you must
Restez là et rouillez, et mourez s'il le faut
But play the game
Mais joue le jeu
Oh if we can't have it, why should a wretch like you?
Oh, si nous ne pouvons pas l'avoir, pourquoi un misérable devrait-il vous aimer ?
Oh it was drilled in our heads, now we drill it into your head too
Oh, ça a été percé dans nos têtes, maintenant nous le forons aussi dans ta tête
You can't win, you can't win
Tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas gagner
You sweat blood, you give in
Tu transpires du sang, tu cèdes
You can't win, you can't win
Tu ne peux pas gagner, tu ne peux pas gagner
Turn the cheek, take it on the chin
Tourne la joue, prends-la sur le menton
Don't you dare do this don't you dare do that
N'ose pas faire ceci, n'ose pas faire cela
We harpoon dreams, we stiletto in the back
On harponne les rêves, on stiletto dans le dos
The nerve of some people, the nerve of some people
Le courage de certaines personnes, le courage de certaines personnes
The nerve of some people, the nerve of some people
Le courage de certaines personnes, le courage de certaines personnes
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
