Devonside Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Richard Thompson – Devonside
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is one of my favorite Richard Thompson songs. I've made my best guess
To jedna z moich ulubionych piosenek Richarda Thompsona. Dokonałem najlepszego przypuszczenia
at the chords, and solo tabs would be welcome. I usually play it with a
przy akordach i tabulatory solowe będą mile widziane. Zwykle gram w to z
DEVONSIDE
DEVONSIDE
By Devonside, she was a-marchin'
Na Devonside, ona maszerowała
It was a gang of no great size
Był to gang niezbyt dużych rozmiarów
and "Surrender" was the banner that she carried
a „Poddanie się” było sztandarem, który niosła
and hungry was the shiver in her eyes.
i głód był dreszcz w jej oczach.
(same for the rest of the song)
(to samo w pozostałej części utworu)
She met a boy, whose health was failing
Poznała chłopca, którego zdrowie podupadało
She threw down her banner, and took her prize,
Rzuciła swój sztandar i odebrała swoją nagrodę,
And the only food she had was bread and morphine
Jedynym pożywieniem, jakie miała, był chleb i morfina
He fed on the shiver in her eyes
Żywił się dreszczem w jej oczach
(solo over same chords - 1 verse long)
(solo na tych samych akordach - długość 1 zwrotki)
By Devonside, his love was drifting,
Na Devonside'a, jego miłość dryfowała,
He looked for comfort, otherwise
W przeciwnym razie szukał pocieszenia
And there never was a rope or chain about him
I nigdy nie było wokół niego liny ani łańcucha
She held him with the shiver in her eyes
Trzymała go z dreszczem w oczach
And she said, "My John, I'll be your pillow."
A ona powiedziała: „Mój Johnie, będę twoją poduszką”.
"I'll be your lover, mother, whore and wife."
„Będę twoją kochanką, matką, dziwką i żoną”.
And he knew that he had loved and never seen her,
I wiedział, że kochał ją, a nigdy jej nie widział,
When the light fell from the shiver in her eyes.
Kiedy światło spadło z dreszczy w jej oczach.
Great resource, by the way.
Swoją drogą, świetne źródło.
Send comments, questions and criticisms (constructive ones, please)
Przesyłaj komentarze, pytania i uwagi krytyczne (proszę o konstruktywne)
Jim Kaihatu - Remote Sensing Division, Naval Research Lab
Jim Kaihatu – Oddział Teledetekcji, Laboratorium Badawcze Marynarki Wojennej
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.