Gethsemane Testo Traduzione Italiana
Richard Thompson - Getsemani
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Among the headstones you played as boys
Tra le lapidi giocavate da ragazzi
Crypts and tombs like a roomful of toys
Cripte e tombe come una stanza piena di giocattoli
Just up the river from the smoke and the noise, Gethsemane
Proprio a monte del fiume, lontano dal fumo e dal rumore, Getsemani
And there's war-whoops and secret signs in the trees
E ci sono grida di guerra e segni segreti tra gli alberi
Estuary smells coming up on the breeze
Gli odori dell'estuario arrivano nella brezza
O perfect endless days like these, O Gethsemane
O giorni infiniti e perfetti come questi, o Getsemani
Sailboat on the Cadie, pushbike on the quay
Barca a vela sul Cadie, pushbike in banchina
In your eyes there's fire, in your hand destiny
Nei tuoi occhi c'è il fuoco, nella tua mano il destino
?O be something, be something fine!?
?O sii qualcosa, sii qualcosa di bello!?
Just down the river, into the noise and the smoke
Proprio lungo il fiume, nel rumore e nel fumo
Being daring with the staring, uncaring folk
Essere audaci con la gente fissa e indifferente
Who laugh with you, laugh at you, you'll never get the joke Gethsemane
Chi ride con te, ride di te, non capirà mai la battuta del Getsemani
And they broke your spirit there in the marines
E ti hanno spezzato lo spirito lì nei marines
Flushed your head down in the latrines
Ti hai sciacquato la testa nelle latrine
Frozen in your sacrement, derailed in your teens never saw the enemy
Congelato nel tuo sacramento, deragliato nella tua adolescenza, non hai mai visto il nemico
And those bosses betrayed, soon let you go
E quei capi traditi, presto ti lasceranno andare
The fire in your eyes, how could they know
Il fuoco nei tuoi occhi, come potrebbero saperlo
?O be something, be something fine!?
?O sii qualcosa, sii qualcosa di bello!?
Now you've got your own boys, hell bent for leather
Ora hai i tuoi ragazzi, dannatamente assetati di cuoio
Dead before they're 18, or bitter old men forever
Morti prima dei 18 anni, o vecchi amareggiati per sempre
They never saw the halo moon rise over the river of Gethsemane
Non hanno mai visto l'alone della luna sorgere sul fiume del Getsemani
Now there's a pain in your head puts lead in your shoes
Adesso c'è un dolore nella tua testa che ti mette il piombo nelle scarpe
Better get it seen to, it's going to be bad news
Meglio provvedere, sarà una brutta notizia
How did the perfect world get so confused, O Gethsemane
Come ha fatto il mondo perfetto a diventare così confuso, o Getsemani?
Who sucked out the freedom, days without end
Chi ha risucchiato la libertà, giorni senza fine
Under the weight of it all you must bend
Sotto il peso di tutto ciò devi piegarti
?O be something, be something fine!?
?O sii qualcosa, sii qualcosa di bello!?
by: Jos Duarte
di: Jos Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
