Gethsemane Letras Tradução em Português
Richard Thompson - Getsêmani
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Among the headstones you played as boys
Entre as lápides que você tocou quando garoto
Crypts and tombs like a roomful of toys
Criptas e tumbas como uma sala cheia de brinquedos
Just up the river from the smoke and the noise, Gethsemane
Logo acima do rio, por causa da fumaça e do barulho, Getsêmani
And there's war-whoops and secret signs in the trees
E há gritos de guerra e sinais secretos nas árvores
Estuary smells coming up on the breeze
O cheiro do estuário surge com a brisa
O perfect endless days like these, O Gethsemane
Ó dias perfeitos e intermináveis como estes, ó Getsêmani
Sailboat on the Cadie, pushbike on the quay
Veleiro no Cadie, pushbike no cais
In your eyes there's fire, in your hand destiny
Nos seus olhos há fogo, na sua mão o destino
?O be something, be something fine!?
?O seja alguma coisa, seja algo bom!?
Just down the river, into the noise and the smoke
Descendo o rio, no meio do barulho e da fumaça
Being daring with the staring, uncaring folk
Ser ousado com o povo indiferente e indiferente
Who laugh with you, laugh at you, you'll never get the joke Gethsemane
Quem ri com você, ri de você, você nunca vai entender a piada Getsêmani
And they broke your spirit there in the marines
E eles quebraram seu espírito lá na Marinha
Flushed your head down in the latrines
Deu descarga na cabeça nas latrinas
Frozen in your sacrement, derailed in your teens never saw the enemy
Congelado em seu sacramento, descarrilado na adolescência, nunca viu o inimigo
And those bosses betrayed, soon let you go
E esses chefes traídos, logo te deixarão ir
The fire in your eyes, how could they know
O fogo em seus olhos, como eles poderiam saber
?O be something, be something fine!?
?O seja alguma coisa, seja algo bom!?
Now you've got your own boys, hell bent for leather
Agora você tem seus próprios garotos, loucos por couro
Dead before they're 18, or bitter old men forever
Mortos antes dos 18 anos, ou velhos amargos para sempre
They never saw the halo moon rise over the river of Gethsemane
Eles nunca viram o halo da lua nascer sobre o rio Getsêmani
Now there's a pain in your head puts lead in your shoes
Agora há uma dor na sua cabeça que coloca chumbo nos seus sapatos
Better get it seen to, it's going to be bad news
É melhor cuidar disso, vai ser uma má notícia
How did the perfect world get so confused, O Gethsemane
Como o mundo perfeito ficou tão confuso, ó Getsêmani
Who sucked out the freedom, days without end
Quem sugou a liberdade, dias sem fim
Under the weight of it all you must bend
Sob o peso de tudo isso você deve se curvar
?O be something, be something fine!?
?O seja alguma coisa, seja algo bom!?
by: Jos Duarte
por: José Duarte
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
