Ghosts in the Wind Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Richard Thompson - Rüzgardaki Hayaletler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ghosts In The Wind
Rüzgardaki Hayaletler
Did you call my name? Did you call my name in the night?
Adımı mı söyledin? Geceleri adımı mı söyledin?
In the whispers and sighs, in the whispers and sighs of the night
Gecenin fısıltılarında ve iç çekişlerinde, fısıltılarında ve iç çekişlerinde
Ah ghosts in the wind, eh ghosts in the wind
Ah rüzgardaki hayaletler, eh rüzgardaki hayaletler
Now this old house moves, this old house moves and moans
Şimdi bu eski ev taşınıyor, bu eski ev taşınıyor ve inliyor
The tongues of the night, the tongues of the night stir my bones
Gecenin dilleri, gecenin dilleri kemiklerimi hareket ettiriyor
Ah ghosts in the wind, oh ghosts in the wind
Ah rüzgardaki hayaletler, ah rüzgardaki hayaletler
When will my sore heart ever mend
Yaralı kalbim ne zaman iyileşecek
I'm empty and cold, I'm empty and cold like a ruin
Boşum ve soğuğum, boşum ve bir harabe gibi soğuğum
The wind tears through me, the wind tears through me like a ruin
Rüzgâr içimi parçalıyor, rüzgar beni bir harabe gibi yırtıyor
Ah ghosts in the wind, oh ghosts in the wind
Ah rüzgardaki hayaletler, ah rüzgardaki hayaletler
When will my sore heart ever mend
Yaralı kalbim ne zaman iyileşecek
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
