I Feel So Good Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Richard Thompson - Çok İyi Hissediyorum
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is the Easy Chords version of Richard Thompson's "I Feel So Good."
İşte Richard Thompson'ın "I Feel So Good" parçasının Easy Chords versiyonu.
I have been playing it in standard tuning: nothing fancy, just banging
Standart akortla çalıyorum: süslü bir şey değil, sadece vurarak çalıyorum
the chords with a strummed rhythm. I discovered only yesterday that
tıngırdayan bir ritimle akorlar. bunu ancak dün keşfettim
Thompson plays it in dropped-D tuning with a capo at the fourth fret of
Thompson bunu dördüncü perdede bir capo ile drop-D akorduyla çalıyor
his guitar, at least in his solo acoustic version. I've just begun to
gitarı, en azından solo akustik versiyonunda. yeni başladım
play around with it in his tuning; a number of things I hear on the cut
akordunda onunla oynayın; kesimde duyduğum birkaç şey
on RUMOUR AND SIGH fall into place naturally, such as the bass line and
RUMOR AND SGH, bas çizgisi gibi doğal bir şekilde yerine oturur ve
the melodic hook that opens the song. I have not made any serious
şarkıyı açan melodik kanca. ciddi bir şey yapmadım
effort to transcribe the song.
şarkıyı aktarma çabası.
The song has a straightforward structure. On the record it opens with a
Şarkının basit bir yapısı var. Kayıtta bir ile açılır
repeating groove (one bar in C, two beats in A minor, two beats in F) over which
tekrarlanan oluk (C'de bir ölçü, La minörde iki vuruş, F'de iki vuruş)
the hook plays. (Playing solo, Thompson just strums a straight-eights
kanca oynuyor. (Tek başına oynayan Thompson sadece sekizlileri tıngırdatıyor
ONE-two-three ONE-two-three ONE-two groove in C on the fourth and fifth
BİR-iki-üç BİR-iki-üç BİR-iki C'de dördüncü ve beşinci oluk
strings.) After four bars of the groove come the first verse, the
dizeleri.) Oluğun dört ölçüsünden sonra ilk dize gelir,
chorus, four bars of groove, the second verse, the chorus, and the
koro, dört oluk ölçüsü, ikinci dize, koro ve
bridge. Then comes an instrumental half verse which follows the chords
köprü. Ardından akorları takip eden enstrümantal bir yarım dize geliyor
of the regular verse from "I'm old enough to sin etc." on. One more
"Günah işleyecek kadar büyüğüm vb.." Açık. Bir tane daha
chorus is sung, which ends not by resolving to C at the last word, but
Koro söylenir ve bu son kelimede C'ye karar verilmesiyle bitmez, ancak
to A minor instead, and the last line of the chorus is repeated. The
bunun yerine A minöre geçilir ve koronun son satırı tekrarlanır.
song ends with the groove, and he hook, played over and over again, and
şarkı olukla bitiyor ve tekrar tekrar çalıyor ve
the words "break somebody's heart" sung over it, over and over again,
Üzerinde tekrar tekrar "birinin kalbini kırın" sözleri söylendi,
until the sound man fades it out or the singer gets bored and finishes
ses adamı sesi kısana veya şarkıcı sıkılıp bitirene kadar
on A C chord.
AC akorunda.
-- Alan Bostick
--Alan Bostick
I FEEL SO GOOD
ÇOK İYİ HİSSEDİYORUM
(Richard Thompson)
(Richard Thompson)
Copyright 1991 Beeswing Music (BMI)
Telif Hakkı 1991 Beeswing Müzik (BMI)
I feel so good I'm going to break somebody's heart tonight.
O kadar iyi hissediyorum ki bu gece birinin kalbini kıracağım.
I feel so good I'm going to take someone apart tonight.
O kadar iyi hissediyorum ki bu gece birini parçalayacağım.
They put me in jail for my deviant ways,
Sapkın davranışlarımdan dolayı beni hapse attılar.
Two years, seven months, and sixteen days.
İki yıl, yedi ay ve on altı gün.
Now I'm back on the street in a purple haze
Şimdi mor bir pusun içinde sokağa geri döndüm
Chorus:
Koro:
And I feel so good
Ve kendimi çok iyi hissediyorum
I feel so good
kendimi çok iyi hissediyorum
I feel so good I'm going to break somebody's heart tonight.
O kadar iyi hissediyorum ki bu gece birinin kalbini kıracağım.
I feel so good I'm going to make somebody's day tonight.
Kendimi o kadar iyi hissediyorum ki bu gece birinin gününü güzelleştireceğim.
I feel so good I'm going to make somebody pay tonight.
Kendimi o kadar iyi hissediyorum ki, bu gece bunu birine ödeteceğim.
I'm old enough to sin, but I'm too young to vote.
Günah işleyecek kadar büyüğüm ama oy veremeyecek kadar gencim.
Society been dragging on the tail of my coat
Toplum ceketimin kuyruğunu sürüklüyor
But I've got a suitcase full of fifty-pound notes
Ama elli poundluk banknotlarla dolu bir çantam var
And a half-naked woman with her tongue down my throat
Ve dilini boğazıma doğru sokan yarı çıplak bir kadın
Bridge:
Köprü:
They've made me pay for the things I've done.
Yaptığım şeylerin bedelini bana ödettiler.
Now it's my turn to have all the fun
Şimdi tüm eğlenceyi yaşama sırası bende
I feel so good I'me going to break somebody's heart tonight.
O kadar iyi hissediyorum ki bu gece birinin kalbini kıracağım.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
