Let It Blow 歌詞 日本語訳

リチャード・トンプソン - レット・イット・ブロー

by Richard Thompson

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson Let It Blow

He was a species on the verge of extinction
彼は絶滅寸前の種だった
She was an Air New Zealand hostess
彼女はニュージーランド航空のホステスでした
They were mystically joined, like Rawicz and Landauer
ラヴィッツとランダウアーのように、彼らは神秘的に加わった
Like Pinky and Perky, like Porgy and Bess
ピンキーとパーキーのように、ポーギーとベスのように
O he loved the pursuit and the romance
ああ、彼は追求とロマンスを愛した
But the details were more of a chore
しかし、詳細はもっと面倒だった
When the bride's veil lifted, his mind soon drifted
花嫁のベールが上がると、彼の心はすぐに漂ってしまった
At least that's what happened before
少なくとも以前はそうでした
Chorus:
コーラス:
Let it blow, let it snow,
吹かせて、雪を降らせて、
Let the mercury bubble and dive
水銀を泡立てて潜らせましょう
Life's little traumas and courtroom dramas
人生の小さなトラウマと法廷劇
Remind me I'm glad I'm alive
生きていてよかったって思い出させて
O she loved the clinking of glasses
ああ、彼女はメガネをチリンチリン鳴らすのが好きだった
When the toast was to nobles and princes
乾杯の席が貴族や王子だった頃
In the conjugal nest she was seen at her best,
夫婦の巣の中で彼女は最高の姿を見せた、
With her keen eye for curtains and chintzes
カーテンや更紗に対する彼女の鋭い目で
She had all of the furniture ordered
彼女は家具をすべて注文してもらいました
By the time they were naming the date
彼らが日付を決める頃には
And her mother came speeding from distant Dunedin
そして彼女の母親は遠いダニーデンから猛スピードでやって来た
To help with the flowers and cake
お花とケーキのお手伝い
At the Chapel of Partial Remembrance
部分的追悼礼拝堂にて
The ushers went into a seizure
案内係は発作を起こした
Mr. Bacchus, they said, Should we stand on our heads
バッカスさん、彼らは言いました、逆立ちしたほうがいいでしょうか
Would sackcloth and ashes displease you?
荒布と灰はあなたを不快にさせますか?
And they honeymooned down in Ibiza
そして彼らはイビサ島に新婚旅行に行きました
Where the sun and the nightlife were hot
太陽とナイトライフが暑かった場所
As she lay on the sand, he said, isn't it grand?
彼女が砂の上に横たわっていると、彼は言いました、「素晴らしいでしょう?」
I bring all of my wives to this spot.
私は妻たち全員をこの場所に連れて行きます。
A life of volcanic activity
火山活動のある生活
Left him nothing to spout but hot air
彼に吐き出すものは熱風だけだった
A long interruption since his last eruption
前回の噴火以来長い中断
Was disguised by sheer devil-may-care
まったくのデビルメイケアで隠蔽されていた
But some charm and some skill and maneouvre
しかし、ある程度の魅力とスキルと行動力
Had him rising to meet the occasion
彼がこの機会に対処するために立ち上がっていたら
And for once, they found bliss, but news of their tryst
そして一度だけ、彼らは至福を見つけました、しかし、彼らの密会のニュース
Got to Fleet Street, and caused a sensation
フリートストリートに登場し、センセーションを巻き起こした
The Press was baying for blood now
報道陣は今、血を求めて叫んでいた
They gave them a week at the most
彼らは最長でも一週間の猶予を与えた
We were all glad to see it reach weeks two and three
2週目と3週目に到達したのを見て、私たちは皆うれしく思いました
But the fourth week, the whole thing was toast
でも4週目はすべてがトーストだった
And she dragged her tail back to New Zealand
そして彼女は尻尾を引きずってニュージーランドに戻った
With threats of High Court and revenge
高等法院と復讐の脅しで
Meanwhile his eye did stray to the ample bustier
その間、彼の目は豊満なビスチェに逸れました
Of a novelty dancer from Penge
ペンジのノベルティダンサーの
by: Jos Duarte
著者: ジョス・ドゥアルテ
jtduarte1@gmail.com
jtduarte1@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.