Mingus Eyes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Richard Thompson – Oczy Mingusa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
RICHARD THOMPSON ? MINGUS EYES
RICHARDA THOMPSONA? OCZY MINGUSÓW
What a fool I was. What a thin disguise.
Jakim byłem głupcem. Cóż za cienkie przebranie.
Brando mumble, Mingus eyes
Mamrocze Brando, oczy Mingusa
Was a time she fell, but then she got wise
Był czas, kiedy upadła, ale potem zmądrzała
Brando mumble, Mingus eyes
Mamrocze Brando, oczy Mingusa
(Barre chord the next ones, D B G and Fm, then back to barring Bm)
(Następne akordy taktowe, D B G i Fm, a następnie powrót do taktu Bm)
I never had the squint of James Dean, or the Stanislavsky tears
Nigdy nie miałem zeza Jamesa Deana ani łez Stanisławskiego
Or the rebel hunch that kills, or the smile that slowly disappears
Albo buntownicze przeczucie, które zabija, albo uśmiech, który powoli znika
What a fool I was. What a thin disguise.
Jakim byłem głupcem. Cóż za cienkie przebranie.
Brando mumble, Mingus eyes
Mamrocze Brando, oczy Mingusa
Brando mumble, Mingus eyes
Mamrocze Brando, oczy Mingusa
Just a Simple Part he plays between Bm and E, sorry bout the timing as i just did it on word.
To tylko prosta część, którą gra pomiędzy Bm i E, przepraszam za moment, bo właśnie zrobiłem to na słowie.
G------------2-----------2-- (*2-| Then below, then chorus.
G------------2---------------2-- (*2-| Potem poniżej, potem refren.
G---4-2---4-2-----------------2---------------2----4-4-2-4-1-2---------------------| then E
G---4-2---4-2-----------------2--------------2----4-4-2-4-1-2-----------------------------------| wtedy E
D------------------------2-4-----------2-4-----------------------4----- ?Brando--|
D----------2-4-----------2-4------------4----- ?Brando--|
The harder improv bits I didn't do as it runs on the same kind of pattern.
Trudniejszych fragmentów improwizacji nie robiłem, ponieważ działają one według tego samego schematu.
I haven't been able to find a tab of this song and I decided to try myself and I hope this helps.
Nie udało mi się znaleźć tabulatora tej piosenki, więc postanowiłem spróbować sam i mam nadzieję, że to pomoże.
Any corrections please send to hallie_87@hotmail.com
Wszelkie poprawki prosimy przesyłać na adres hallie_87@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
