Read About Love Letra Traducción al Español

Richard Thompson - Lea sobre el amor

by Richard Thompson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richard Thompson Read About Love

Asked my Daddy when I was thirteen
Le preguntó a mi papá cuando tenía trece años.
"Daddy can you tell me what love really means?"
"Papá, ¿puedes decirme qué significa realmente el amor?"
His eyes went glassy, not a word was said
Sus ojos se pusieron vidriosos, no dijo una palabra.
D (riff)
D (riff)
He poured another beer and his face turned red
Se sirvió otra cerveza y su cara se puso roja.
Asked my mother, she acted the same
Le preguntó a mi madre, ella actuó igual.
She never looked up, she seemed so ashamed
Ella nunca levantó la vista, parecía tan avergonzada
Asked my teacher, he reached for the cane
Preguntó mi maestro, alcanzó el bastón.
He said "don't mention that subject again"
Dijo "no vuelvas a mencionar ese tema".
CHORUS:
CORO:
So I read about love, I read it in a magazine
Entonces leí sobre el amor, lo leí en una revista.
Read about love, cosmo and seventeen
Leer sobre el amor, cosmo y diecisiete.
Read about love, in the back of a hustler, hustler, hustler
Leer sobre el amor, a espaldas de un estafador, estafador, estafador
So I know what makes girls sigh
Entonces sé lo que hace suspirar a las chicas.
And I know why girls cry
Y sé por qué las chicas lloran
So don't tell me I don't understand
Así que no me digas que no entiendo
What makes a woman and what makes a man
Qué hace a una mujer y qué hace a un hombre
I've never been to heaven but at least I've read about love
Nunca he estado en el cielo pero al menos he leído sobre el amor.
My big brother told me when I was fourteen
Mi hermano mayor me lo dijo cuando tenía catorce años.
"It's time I showed you what love really means
"Es hora de que te muestre lo que realmente significa el amor.
Girls like kissing and romance too
A las chicas también les gustan los besos y el romance.
But a boy's got to know what a man's got to do"
Pero un niño tiene que saber lo que tiene que hacer un hombre"
He gave me a book, the cover was plain
Me regaló un libro, la portada era sencilla.
It had glossy pictures, serious stuff
Tenía fotografías brillantes, cosas serias.
I read it seven time then I knew it well enough
Lo leí siete veces y luego lo sabía bastante bien.
CHORUS #2;
CORO #2;
Read about love, now I've got you
Lee sobre el amor, ahora te tengo.
Read about love, where I want you
Lee sobre el amor, donde te quiero.
Read about love, I got you on the test-bed, test-bed, test-bed
Lee sobre el amor, te tengo en el banco de pruebas, banco de pruebas, banco de pruebas
So why, don't you moan and sigh?
Entonces, ¿por qué no gimes y suspiras?
And why do you sit there and cry?
¿Y por qué te sientas ahí y lloras?
I do everything I'm supposed to do
Hago todo lo que se supone que debo hacer
If something's wrong than it must be you
Si algo anda mal entonces debes ser tú
I know the ways of a woman I've read about love
Conozco los caminos de una mujer. He leído sobre el amor.
Well well well, when I touch you there it's supposed to feel nice
Bueno, bueno, cuando te toco ahí se supone que debe sentirse bien.
That's what it said in reader's advice
Eso es lo que decía en el consejo del lector.
I've never been to heaven but at least I've read about love
Nunca he estado en el cielo pero al menos he leído sobre el amor.
RIFF: G/F: x x 3 0 0 3
RIFF: G/F: x x 3 0 0 3
E ------------------| G/E: x x 2 0 0 3
mi ------------------| G/E: x x 2 0 0 3
B -1p0--------------| G/Eb: x x 1 0 0 3
B -1p0--------------| Sol/Mib: x x 1 0 0 3
G -----2p0---2------|
G -----2p0---2------|
Rumour and Sigh, 1991)
Rumor y suspiro, 1991)
(sent by Harlan at harlant@hawaii.edu)
(enviado por Harlan a harlant@hawaii.edu)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.