Read About Love Текст Песни Перевод на Русский
Ричард Томпсон - Прочтите о любви
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Asked my Daddy when I was thirteen
Спросил моего папу, когда мне было тринадцать
"Daddy can you tell me what love really means?"
«Папа, ты можешь сказать мне, что на самом деле означает любовь?»
His eyes went glassy, not a word was said
Его глаза остекленели, ни слова не было сказано
D (riff)
Ре (рифф)
He poured another beer and his face turned red
Он налил еще пива, и его лицо покраснело.
Asked my mother, she acted the same
Спросил мою мать, она поступила так же
She never looked up, she seemed so ashamed
Она ни разу не подняла глаз, ей было так стыдно.
Asked my teacher, he reached for the cane
Спросил моего учителя, он потянулся за тростью
He said "don't mention that subject again"
Он сказал: «Больше не упоминай эту тему».
CHORUS:
ПРИПЕВ:
So I read about love, I read it in a magazine
Итак, я прочитал о любви, я прочитал это в журнале
Read about love, cosmo and seventeen
Читать о любви, космо и семнадцатилетии
Read about love, in the back of a hustler, hustler, hustler
Прочтите о любви, за спиной жулика, жулика, жулика.
So I know what makes girls sigh
Так что я знаю, что заставляет девушек вздыхать
And I know why girls cry
И я знаю, почему девушки плачут
So don't tell me I don't understand
Так что не говорите мне, что я не понимаю
What makes a woman and what makes a man
Что делает женщину и что делает мужчину
I've never been to heaven but at least I've read about love
Я никогда не был на небесах, но, по крайней мере, читал о любви
My big brother told me when I was fourteen
Мой старший брат сказал мне, когда мне было четырнадцать
"It's time I showed you what love really means
«Пришло время показать тебе, что на самом деле означает любовь.
Girls like kissing and romance too
Девушкам тоже нравятся поцелуи и романтика.
But a boy's got to know what a man's got to do"
Но мальчик должен знать, что должен делать мужчина».
He gave me a book, the cover was plain
Он дал мне книгу, обложка была простой.
It had glossy pictures, serious stuff
Там были глянцевые картинки, серьезные вещи
I read it seven time then I knew it well enough
Я прочитал это семь раз, тогда я знал это достаточно хорошо
CHORUS #2;
ПРИПЕВ №2;
Read about love, now I've got you
Читай о любви, теперь ты у меня есть
Read about love, where I want you
Читай о любви, где я хочу тебя
Read about love, I got you on the test-bed, test-bed, test-bed
Читай о любви, я поставил тебя на испытательный стенд, испытательный стенд, испытательный стенд.
So why, don't you moan and sigh?
Так почему же ты не стонешь и не вздыхаешь?
And why do you sit there and cry?
И почему ты сидишь и плачешь?
I do everything I'm supposed to do
Я делаю все, что должен делать
If something's wrong than it must be you
Если что-то не так, то это, должно быть, ты
I know the ways of a woman I've read about love
Я знаю образ женщины, я читал о любви
Well well well, when I touch you there it's supposed to feel nice
Ну-ну-ну, когда я прикасаюсь к тебе, это должно быть приятно.
That's what it said in reader's advice
Вот что сказано в совете читателя
I've never been to heaven but at least I've read about love
Я никогда не был на небесах, но, по крайней мере, читал о любви
RIFF: G/F: x x 3 0 0 3
РИФФ: Г/Ж: x x 3 0 0 3
E ------------------| G/E: x x 2 0 0 3
Э ------------------| Г/Э: х х 2 0 0 3
B -1p0--------------| G/Eb: x x 1 0 0 3
B -1p0--------------| Г/Еб: х х 1 0 0 3
G -----2p0---2------|
G -----2p0---2------|
Rumour and Sigh, 1991)
Слух и вздох, 1991)
(sent by Harlan at harlant@hawaii.edu)
(отправлено Харланом на адрес harlant@hawaii.edu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
