When the Spell Is Broken Paroles Traduction Française
Richard Thompson - Quand le charme est rompu
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
How you ever gonna keep enough
Comment vas-tu en garder assez
You cant cry if you dont know how.
Vous ne pouvez pas pleurer si vous ne savez pas comment.
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
All the joy is gone from her face
Toute la joie a disparu de son visage
Welcome back to the human race
Bon retour dans la race humaine
How long can the flame of love remain
Combien de temps la flamme de l'amour peut-elle rester
When you curse and you fight
Quand tu maudis et que tu te bats
And never see the light
Et je ne verrai jamais la lumière
Or hear a word spoken
Ou entendre un mot prononcé
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
(2nd verse)
(2ème verset)
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
All your magic and your ways and schemes
Toute votre magie et vos voies et schémas
All your lies come and tear at your dreams
Tous tes mensonges viennent déchirer tes rêves
When the Spell is broken
Quand le sort est rompu
When the Spell is broken
Quand le sort est rompu
Are you handing her that same old line
Est-ce que tu lui donnes cette même vieille ligne
It's just straws in the wind this time
Ce n'est que de la paille dans le vent cette fois
When Love has died, there's none left starry eyed
Quand l'amour est mort, il ne reste plus personne aux yeux étoilés
No kiss and no tears
Pas de baiser et pas de larmes
No farewell souveniers, not even a token
Pas de souvenirs d'adieu, pas même un jeton
When the Spell is broken
Quand le sort est rompu
(3rd verse)
(3ème verset)
(solo)
(seul)
Don't swear your heart
Ne jure pas ton cœur
From the very start
Dès le début
Love letters you wrote
Les lettres d'amour que tu as écrites
Get pushed back down your throat
Être repoussé dans ta gorge
And leave you choking
Et te laisse t'étouffer
When the Spell is broken
Quand le sort est rompu
From: Harlan L Thompson
De : Harlan L. Thompson
WHEN THE SPELL IS BROKEN- Richard Thompson
QUAND LE SORT EST BRISÉ - Richard Thompson
When the spell is broken, when the spell is broken
Quand le charme est rompu, quand le charme est rompu
How you ever gonna keep her now
Comment vas-tu la garder maintenant
You can't cry if you don't know how
Tu ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment
When the spell is broken, when the spell is broken
Quand le charme est rompu, quand le charme est rompu
All the joy it is gone from her face
Toute la joie a disparu de son visage
Welcome back to the human race
Bon retour dans la race humaine
How long can the flame of love remain
Combien de temps la flamme de l'amour peut-elle rester
When you curse and fight and never see like
Quand tu maudis et te bats et que tu ne vois jamais comme
Or hear a like spoken
Ou entendre un like prononcé
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
(can't cry if you don't know how, can't cry if you don't know how)
(je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment, je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment)
When the spell is broken (can't cry if you don't know how)
Quand le sort est rompu (je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment)
Oh when the spell is broken
Oh quand le charme est rompu
All your magic and your ways and schemes
Toute votre magie et vos voies et schémas
All your lies come and tear at your dreams
Tous tes mensonges viennent déchirer tes rêves
When the spell is broken (can't cry if you don't know how)
Quand le sort est rompu (je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment)
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
Are you handing her that same old line
Est-ce que tu lui donnes cette même vieille ligne
It's just straws in the wind this time
Ce n'est que de la paille dans le vent cette fois
When love has died, there's none left starry eyed
Quand l'amour est mort, il n'y a plus personne qui ait les yeux étoilés
No kiss and no tears
Pas de baiser et pas de larmes
No farewell souveniers, not even a token
Pas de souvenirs d'adieu, pas même un jeton
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
SOLO (over Dm Gm)
SOLO (sur Dm Gm)
Don't swear your heart from the very start
Ne jure pas ton cœur dès le début
Love letters you wrote
Les lettres d'amour que tu as écrites
Get pushed back down your throat
Être repoussé dans ta gorge
And leave you choking
Et te laisse t'étouffer
When the spell is broken (when the spell when the spell when the spell)
Quand le sort est rompu (quand le sort quand le sort quand le sort)
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
When the spell is broken, when the spell is broken
Quand le charme est rompu, quand le charme est rompu
When the spell is broken
Quand le charme est rompu
Can't cry if you don't know how, can't cry if you don't know how
Je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment, je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment
Can't cry if you don't know how, can't cry if you don't know how
Je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment, je ne peux pas pleurer si tu ne sais pas comment
but in general this is a rip off of the previous version.
mais en général, c'est une arnaque de la version précédente.
(from Across a Crowded Room, 1985)
(extrait de À travers une pièce bondée, 1985)
(sent by Harlan at harlant@hawaii.edu)
(envoyé par Harlan à harlant@hawaii.edu)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
