Mr. Bluesman 歌詞 日本語訳

リッチー・サンボラ - ミスター・ブルースマン

by Richie Sambora

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Richie Sambora Mr. Bluesman

Date: Sun, 5 Apr 1998 20:09:39 +0200 (CEST)
日付: 1998 年 4 月 5 日 (日) 20:09:39 +0200 (CEST)
From: Peter Eybert
投稿者: ピーター・エイバート
Subject: CRD: Mr Bluesman by Richie Sambora
件名: CRD: ミスター・ブルースマン by リッチー・サンボラ
Mr. Bluesman
ミスター・ブルースマン
performed by Richie Sambora
リッチー・サンボラの演奏
from "Stranger in this town", 1991
『この町の異邦人』より、1991年
(Pattern 1)
(パターン1)
He was a man,
彼は男性でした、
s2
s2
a ramblin' man he was, yes, he was.
彼はとりとめのない男だった、そう、彼はそうだった。
Guitar in hand,
ギターを手に、
his home was on the road and that's where he was.
彼の家は道路沿いにあり、そこに彼はいた。
(Pattern 2)
(パターン2)
He's seen a thousand roads,
彼は千もの道を見てきた、
he's been a million miles,
彼は何百万マイルも歩いてきた、
and when he'd bend a note,
そして彼が音符を曲げるとき、
a tear would fill my eyes.
涙が目に溢れてしまうだろう。
Where are you playin'
どこで遊んでるの?
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
ミスター・ブルースマン、ミスター・ブルースマン。
(Pattern 1)
(パターン1)
Town to town
街から街へ
honkytonks and dives all look the same
ホンキートンクもダイブも全部同じに見える
his gypsy heart
彼のジプシーの心
keeps his shadow ridin' through the rain
彼の影が雨を乗り越える
(Pattern 2)
(パターン2)
A graveyard full of scars
傷跡だらけの墓場
his life will paint his songs
彼の人生は彼の歌を描くだろう
'cos when you're on the road
だって、移動中だから
there's nowhere you belong you're just alone
あなたが属する場所はどこにもない、あなたはただ一人だ
where are you playin'
どこで遊んでるの?
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
ミスター・ブルースマン、ミスター・ブルースマン。
(Solo)
(ソロ)
(Pattern 2)
(パターン2)
He's seen a thousand roads,
彼は千もの道を見てきた、
he's been a million miles,
彼は何百万マイルも歩いてきた、
and when he'd bend a note,
そして彼が音符を曲げるとき、
a tear would fill my eyes.
涙が目に溢れてしまうだろう。
Where are you playin'
どこで遊んでるの?
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
ミスター・ブルースマン、ミスター・ブルースマン。
(Pattern 1)
(パターン1)
I've paid some dues
ある程度の会費を支払いました
now I make my living as a music man, yes I do,
今、私は音楽マンとして生計を立てています、そうです、
I play the blues
私はブルースを演奏します
I guess the blues must be just what I am.
ブルースこそが私そのものなのだろう。
(Pattern 2)
(パターン2)
A graveyard full of scars
傷跡だらけの墓場
his life will paint his songs
彼の人生は彼の歌を描くだろう
'cos when you're on the road
だって、移動中だから
there's nowhere you belong you're just alone.
あなたにはどこにも居場所はなく、ただ一人です。
Where are you playin'
どこで遊んでるの?
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
ミスター・ブルースマン、ミスター・ブルースマン。
(Pattern 2)
(パターン2)
He's seen a thousand roads,
彼は千もの道を見てきた、
he's been a million miles,
彼は何百万マイルも歩いてきた、
and when he'd bend a note,
そして彼が音符を曲げるとき、
a tear would fill my eyes
涙が私の目を満たすだろう
where are you playin'
どこで遊んでるの?
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
ミスター・ブルースマン、ミスター・ブルースマン。
pjoe@charon.muc.de
pjoe@charon.muc.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.