Mr. Bluesman Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Richie Sambora - Bay Blues'cu
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 5 Apr 1998 20:09:39 +0200 (CEST)
Tarih: 5 Nisan 1998 Paz 20:09:39 +0200 (CEST)
From: Peter Eybert
Gönderen: Peter Eybert
Subject: CRD: Mr Bluesman by Richie Sambora
Konu: CRD: Bay Bluesman, Richie Sambora
Mr. Bluesman
Bay Bluesman
performed by Richie Sambora
Richie Sambora'nın seslendirdiği
from "Stranger in this town", 1991
"Bu Kasabadaki Yabancı"dan, 1991
(Pattern 1)
(Desen 1)
He was a man,
O bir erkekti
s2
s2
a ramblin' man he was, yes, he was.
başıboş bir adamdı, evet öyleydi.
Guitar in hand,
Elinde gitar,
his home was on the road and that's where he was.
evi yol üzerindeydi ve kendisi de oradaydı.
(Pattern 2)
(Desen 2)
He's seen a thousand roads,
Binlerce yol gördü,
he's been a million miles,
bir milyon mil yol kat etti,
and when he'd bend a note,
ve bir notayı büktüğünde,
a tear would fill my eyes.
gözlerime bir damla yaş dolacaktı.
Where are you playin'
Nerede oynuyorsun
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
Bay Bluesman, Bay Bluesman.
(Pattern 1)
(Desen 1)
Town to town
Kasabadan şehre
honkytonks and dives all look the same
honkytonks ve dalışların hepsi aynı görünüyor
his gypsy heart
onun çingene kalbi
keeps his shadow ridin' through the rain
yağmurda gölgesini sürüyor
(Pattern 2)
(Desen 2)
A graveyard full of scars
Yaralarla dolu bir mezarlık
his life will paint his songs
hayatı şarkılarına boyanacak
'cos when you're on the road
çünkü sen yoldayken
there's nowhere you belong you're just alone
ait olduğun hiçbir yer yok sadece yalnızsın
where are you playin'
nerede oynuyorsun
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
Bay Bluesman, Bay Bluesman.
(Solo)
(Yalnız)
(Pattern 2)
(Desen 2)
He's seen a thousand roads,
Binlerce yol gördü,
he's been a million miles,
bir milyon mil yol kat etti,
and when he'd bend a note,
ve bir notayı büktüğünde,
a tear would fill my eyes.
gözlerime bir damla yaş dolacaktı.
Where are you playin'
Nerede oynuyorsun
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
Bay Bluesman, Bay Bluesman.
(Pattern 1)
(Desen 1)
I've paid some dues
Bir miktar aidat ödedim
now I make my living as a music man, yes I do,
Artık hayatımı müzik adamı olarak kazanıyorum, evet yapıyorum.
I play the blues
blues çalıyorum
I guess the blues must be just what I am.
Sanırım blues tam da benim olduğum gibi olmalı.
(Pattern 2)
(Desen 2)
A graveyard full of scars
Yaralarla dolu bir mezarlık
his life will paint his songs
hayatı şarkılarına boyanacak
'cos when you're on the road
çünkü sen yoldayken
there's nowhere you belong you're just alone.
ait olduğun hiçbir yer yok, sadece yalnızsın.
Where are you playin'
Nerede oynuyorsun
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
Bay Bluesman, Bay Bluesman.
(Pattern 2)
(Desen 2)
He's seen a thousand roads,
Binlerce yol gördü,
he's been a million miles,
bir milyon mil yol kat etti,
and when he'd bend a note,
ve bir notayı büktüğünde,
a tear would fill my eyes
gözlerime bir yaş dolacaktı
where are you playin'
nerede oynuyorsun
Mr. Bluesman, Mr. Bluesman.
Bay Bluesman, Bay Bluesman.
pjoe@charon.muc.de
pjoe@charon.muc.de
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
