Alyson Liedtext Deutsche Übersetzung

Rick Springfield – Alyson

by Rick Springfield

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rick Springfield Alyson

Talk about life, imitating art
Sprechen Sie über das Leben und imitieren Sie Kunst
Well I was sure that I heard the Director yell,
Nun, ich war mir sicher, dass ich den Direktor schreien hörte:
"Take it from the start"
„Nimm es von Anfang an“
And I could feel my body crushing yours
Und ich konnte fühlen, wie mein Körper deinen zerquetschte
As the camera dollied into place
Als die Kamera an ihren Platz rollte
Your husband's in the front row,
Dein Mann ist in der ersten Reihe,
I couldn't look him in the face
Ich konnte ihm nicht ins Gesicht sehen
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Ein Teil des Vergnügens bestand darin, dass es sich so falsch anfühlte
But it grew too fast, too strong
Aber es wuchs zu schnell, zu stark
Don't you think your friends are talking Alyson?
Glaubst du nicht, deine Freunde reden über Alyson?
They're blaming it all on me
Sie geben mir die Schuld
I'm blaming it all on love
Ich gebe der Liebe die Schuld
Well don't you think your friends
Na ja, meinst du nicht, deine Freunde?
are talking Alyson?
reden Alyson?
Just a little sexual tension
Nur ein wenig sexuelle Spannung
Under the guise of love
Unter dem Deckmantel der Liebe
Young and tragic, I really felt the part
Jung und tragisch, ich habe die Rolle wirklich gespürt
While we were sweating and screaming
Während wir schwitzten und schrien
tearin' out his heart
Reißt ihm das Herz heraus
Well I was sure I heard the wind in the wires
Nun, ich war mir sicher, dass ich den Wind in den Leitungen hörte
Crying in sympathy
Weinen vor Mitgefühl
For star-crossed lovers, Ally that ain't you or me
Für Liebende mit Schicksalsschlägen, Verbündeter, das bist weder du noch ich
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Ein Teil des Vergnügens bestand darin, dass es sich so falsch anfühlte
But it grew too fast, too strong
Aber es wuchs zu schnell, zu stark
Don't you think your friends are talking Alyson?
Glaubst du nicht, deine Freunde reden über Alyson?
They're blaming it all on me
Sie geben mir die Schuld
I'm blaming it all on love
Ich gebe der Liebe die Schuld
Well don't you think your friends are
Glaubst du nicht, dass deine Freunde das auch tun?
talking Alyson?
Spricht Alyson?
Just a little sexual tension
Nur ein wenig sexuelle Spannung
Under the guise of love
Unter dem Deckmantel der Liebe
For a limited run in to your local bedroom
Für eine begrenzte Zeit in Ihrem örtlichen Schlafzimmer
We knew the curtain would be coming down soon
Wir wussten, dass der Vorhang bald fallen würde
Reviews were mixed, the press was unkind
Die Kritiken waren gemischt, die Presse war unfreundlich
Ally I hope they will forgive us in time, in time
Verbündeter, ich hoffe, dass sie uns rechtzeitig vergeben werden
Part of the attraction was that we knew it couldn't last
Ein Teil des Reizes bestand darin, dass wir wussten, dass es nicht von Dauer sein würde
So we closed our eyes and held on fast
Also schlossen wir die Augen und hielten fest
Don't you think your friends are talking Alyson?
Glaubst du nicht, deine Freunde reden über Alyson?
Who were we trying to fool?
Wen wollten wir täuschen?
What was I thinking of?
Woran habe ich gedacht?
Well, don't you think your friends are
Glaubst du nicht, dass deine Freunde das auch tun?
talking Alyson?
Spricht Alyson?
They're blaming it all on me
Sie geben mir die Schuld
I'm blaming it all on love
Ich gebe der Liebe die Schuld
Well don't you think your friends are
Glaubst du nicht, dass deine Freunde das auch tun?
talking Alyson?
Spricht Alyson?
Just a little sexual tension
Nur ein wenig sexuelle Spannung
Under the guise of love
Unter dem Deckmantel der Liebe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.