Alyson Letra Traducción al Español
Rick Springfield - Alyson
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Talk about life, imitating art
Hablar de la vida, imitando el arte.
Well I was sure that I heard the Director yell,
Bueno, estaba seguro de haber escuchado al Director gritar:
"Take it from the start"
"Tómalo desde el principio"
And I could feel my body crushing yours
Y pude sentir mi cuerpo aplastando el tuyo
As the camera dollied into place
Mientras la cámara se colocaba en su lugar
Your husband's in the front row,
Tu marido está en primera fila.
I couldn't look him in the face
No podía mirarlo a la cara
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Parte del placer fue que se sentía tan mal.
But it grew too fast, too strong
Pero creció demasiado rápido, demasiado fuerte.
Don't you think your friends are talking Alyson?
¿No crees que tus amigos están hablando de Alyson?
They're blaming it all on me
Me están echando la culpa de todo
I'm blaming it all on love
Estoy culpando de todo al amor
Well don't you think your friends
Bueno, ¿no crees que tus amigos
are talking Alyson?
¿Estás hablando de Alyson?
Just a little sexual tension
Sólo un poco de tensión sexual.
Under the guise of love
Bajo el disfraz de amor
Young and tragic, I really felt the part
Joven y trágico, realmente sentí el papel.
While we were sweating and screaming
Mientras estábamos sudando y gritando
tearin' out his heart
arrancandole el corazon
Well I was sure I heard the wind in the wires
Bueno, estaba seguro de haber escuchado el viento en los cables.
Crying in sympathy
Llorando de simpatía
For star-crossed lovers, Ally that ain't you or me
Para los amantes desamparados, Ally, ese no somos tú ni yo.
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Parte del placer fue que se sentía tan mal.
But it grew too fast, too strong
Pero creció demasiado rápido, demasiado fuerte.
Don't you think your friends are talking Alyson?
¿No crees que tus amigos están hablando de Alyson?
They're blaming it all on me
Me están echando la culpa de todo
I'm blaming it all on love
Estoy culpando de todo al amor
Well don't you think your friends are
Bueno, ¿no crees que tus amigos lo son?
talking Alyson?
¿Hablando Alyson?
Just a little sexual tension
Sólo un poco de tensión sexual.
Under the guise of love
Bajo el disfraz de amor
For a limited run in to your local bedroom
Para un recorrido limitado en tu habitación local
We knew the curtain would be coming down soon
Sabíamos que el telón bajaría pronto
Reviews were mixed, the press was unkind
Las críticas fueron mixtas, la prensa fue cruel.
Ally I hope they will forgive us in time, in time
Aliado espero que nos perdonen a tiempo, a tiempo
Part of the attraction was that we knew it couldn't last
Parte del atractivo fue que sabíamos que no podía durar.
So we closed our eyes and held on fast
Así que cerramos los ojos y nos aferramos rápido
Don't you think your friends are talking Alyson?
¿No crees que tus amigos están hablando de Alyson?
Who were we trying to fool?
¿A quién intentábamos engañar?
What was I thinking of?
¿En qué estaba pensando?
Well, don't you think your friends are
Bueno, ¿no crees que tus amigos son
talking Alyson?
¿Hablando Alyson?
They're blaming it all on me
Me están echando la culpa de todo
I'm blaming it all on love
Estoy culpando de todo al amor
Well don't you think your friends are
Bueno, ¿no crees que tus amigos lo son?
talking Alyson?
¿Hablando Alyson?
Just a little sexual tension
Sólo un poco de tensión sexual.
Under the guise of love
Bajo el disfraz de amor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
