Alyson Testo Traduzione Italiana
Rick Springfield-Alyson
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Talk about life, imitating art
Parlare della vita, imitando l'arte
Well I was sure that I heard the Director yell,
Beh, ero sicuro di aver sentito il Direttore urlare:
"Take it from the start"
"Prendilo dall'inizio"
And I could feel my body crushing yours
E potevo sentire il mio corpo schiacciare il tuo
As the camera dollied into place
Mentre la telecamera si metteva a posto
Your husband's in the front row,
Tuo marito è in prima fila,
I couldn't look him in the face
Non potevo guardarlo in faccia
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Parte del piacere era che sembrava così sbagliato
But it grew too fast, too strong
Ma è cresciuto troppo velocemente, troppo forte
Don't you think your friends are talking Alyson?
Non pensi che i tuoi amici stiano parlando di Alyson?
They're blaming it all on me
Stanno dando la colpa di tutto a me
I'm blaming it all on love
Sto dando la colpa di tutto all'amore
Well don't you think your friends
Beh, non credi che i tuoi amici
are talking Alyson?
stai parlando Alyson?
Just a little sexual tension
Solo un po' di tensione sessuale
Under the guise of love
Sotto la maschera dell'amore
Young and tragic, I really felt the part
Giovane e tragico, ho davvero sentito la parte
While we were sweating and screaming
Mentre sudavamo e urlavamo
tearin' out his heart
strappandogli il cuore
Well I was sure I heard the wind in the wires
Beh, ero sicuro di aver sentito il vento nei fili
Crying in sympathy
Piangere in segno di compassione
For star-crossed lovers, Ally that ain't you or me
Per gli amanti sfortunati, Ally, non siamo io né te
Part of the pleasure was that it felt so wrong
Parte del piacere era che sembrava così sbagliato
But it grew too fast, too strong
Ma è cresciuto troppo velocemente, troppo forte
Don't you think your friends are talking Alyson?
Non pensi che i tuoi amici stiano parlando di Alyson?
They're blaming it all on me
Stanno dando la colpa di tutto a me
I'm blaming it all on love
Sto dando la colpa di tutto all'amore
Well don't you think your friends are
Beh, non pensi che i tuoi amici lo siano?
talking Alyson?
stai parlando con Alyson?
Just a little sexual tension
Solo un po' di tensione sessuale
Under the guise of love
Sotto la maschera dell'amore
For a limited run in to your local bedroom
Per una corsa limitata nella tua camera da letto locale
We knew the curtain would be coming down soon
Sapevamo che presto il sipario sarebbe calato
Reviews were mixed, the press was unkind
Le recensioni erano contrastanti, la stampa era scortese
Ally I hope they will forgive us in time, in time
Ally, spero che ci perdoneranno in tempo, in tempo
Part of the attraction was that we knew it couldn't last
Parte dell'attrazione era che sapevamo che non poteva durare
So we closed our eyes and held on fast
Quindi abbiamo chiuso gli occhi e abbiamo tenuto duro
Don't you think your friends are talking Alyson?
Non pensi che i tuoi amici stiano parlando di Alyson?
Who were we trying to fool?
Chi stavamo cercando di ingannare?
What was I thinking of?
A cosa stavo pensando?
Well, don't you think your friends are
Beh, non credi che i tuoi amici lo siano?
talking Alyson?
stai parlando con Alyson?
They're blaming it all on me
Stanno dando la colpa di tutto a me
I'm blaming it all on love
Sto dando la colpa di tutto all'amore
Well don't you think your friends are
Beh, non pensi che i tuoi amici lo siano?
talking Alyson?
stai parlando con Alyson?
Just a little sexual tension
Solo un po' di tensione sessuale
Under the guise of love
Sotto la maschera dell'amore
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.