London Liedtext Deutsche Übersetzung
Rie fu - London
by Rie fu
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've been sad over the lack of love on the interwebs and UG for this beautiful song.
Ich war traurig über den Mangel an Liebe für dieses wunderschöne Lied im Internet und auf UG.
chords are based on the live version, lyrics from the album version.
Akkorde basieren auf der Live-Version, Texte auf der Album-Version.
it's not perfect, but close enough to fudge it. hopefully somebody can improve on it eventually.
Es ist nicht perfekt, aber nah genug, um es zu manipulieren. Hoffentlich kann es irgendwann jemand verbessern.
The air was dry in London, I was on the bus to Holborn
Die Luft in London war trocken, ich saß im Bus nach Holborn
The orange light upon the eye was getting in my way
Das orangefarbene Licht auf dem Auge störte mich
Everybody's saying What (are) you going to do afterwards?
Alle sagen: „Was wirst du danach machen?“
G C~ ~G C
G C~ ~G C
What (are) you going to do after you graduate?
Was (werden) Sie nach Ihrem Abschluss machen?
The air was dry in London,
Die Luft in London war trocken,
I was watching the cars and the taxis that go by
Ich beobachtete die vorbeifahrenden Autos und Taxis
The orange light upon the eye was getting in my way
Das orangefarbene Licht auf dem Auge störte mich
Everybody's running Everybody's standing still
Alle rennen, alle stehen still
G C ~G D
G C ~G D
Everybody's waiting for you
Alle warten auf dich
Get on the westbound, change at Baker Street station,
Steigen Sie in Richtung Westen und steigen Sie am Bahnhof Baker Street um.
Buskers keep on playing the day
Straßenmusikanten spielen den ganzen Tag über weiter
The smell of beers and bottles, roses and regattas,
Der Duft von Bieren und Flaschen, Rosen und Regatten,
Doves and newspapers fly away
Tauben und Zeitungen fliegen davon
And We'll be walking down the river,
Und wir werden den Fluss hinuntergehen,
pretty houses down the stream
hübsche Häuser flussabwärts
Look down at the pavement, and it's looking back at me
Schauen Sie auf den Bürgersteig hinunter, und er schaut zu mir zurück
Time goes by so slowly, no long distance calls to blame
Die Zeit vergeht so langsam, daran sind keine Ferngespräche schuld
C D~ G
C D~ G
Yes, you have made my day!
Ja, du hast meinen Tag gerettet!
The air was dry in London, I was on the bus to Old Street
Die Luft in London war trocken, ich saß im Bus zur Old Street
The orange light upon the eye was getting in my way
Das orangefarbene Licht auf dem Auge störte mich
Everybody's running Everybody's speeding up
Alle rennen, alle beschleunigen
G C~G (D)
G C~G (D)
But I'm right here waiting for you
Aber ich bin hier und warte auf dich
Get on the southbound, change at Waterloo station,
Steigen Sie in Richtung Süden, steigen Sie am Bahnhof Waterloo um,
Men in suits are playing the day
Männer in Anzügen spielen den Tag
The smell of cigarettes on the tip of my hair
Der Geruch von Zigaretten an meinen Haarspitzen
Doves and newspapers fly away
Tauben und Zeitungen fliegen davon
And We'll be walking down the river,
Und wir werden den Fluss hinuntergehen,
pretty houses down the stream
hübsche Häuser flussabwärts
Look down at the pavement, and it's looking back at me
Schauen Sie auf den Bürgersteig hinunter, und er schaut zu mir zurück
Time goes by so slowly, no long distance calls to blame
Die Zeit vergeht so langsam, daran sind keine Ferngespräche schuld
C D~ G
C D~ G
Yes, you have made my day!
Ja, du hast meinen Tag gerettet!
Get on the rapid train, I'm running late again
Steig in den Schnellzug, ich bin schon wieder spät dran
Men in suits are playing the day
Männer in Anzügen spielen den Tag
The smell of beers and bottles, roses and regattas,
Der Duft von Bieren und Flaschen, Rosen und Regatten,
Doves and newspapers fly away
Tauben und Zeitungen fliegen davon
And we'll be laughing as we walk on,
Und wir werden lachen, während wir weitergehen,
making plans upon our dreams
Pläne für unsere Träume schmieden
The wishes come together as we pave our roads so free
Die Wünsche kommen zusammen, während wir unsere Straßen so frei ebnen
Time goes by so slowly, no long distance calls to blame
Die Zeit vergeht so langsam, daran sind keine Ferngespräche schuld
Yes, you have made my day!
Ja, du hast meinen Tag gerettet!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
