What Now Paroles Traduction Française

Rihanna - Et maintenant

by Rihanna

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rihanna What Now

I've been ignoring this big lump in my throat. I shouldn't be crying.
J'ai ignoré cette grosse boule dans ma gorge. Je ne devrais pas pleurer.
Tears were for the weaker days
Les larmes étaient pour les jours les plus faibles
I'm stronger, now what, so I say, but something's missing
Je suis plus fort, et maintenant, alors je dis, mais il manque quelque chose
Whatever it is, it feels like
Quoi qu'il en soit, j'ai l'impression
It's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Il se moque de moi à travers le verre d'un miroir à double face
Whatever it is, it's just laughing at me, and I just wanna scream:
Quoi qu'il en soit, c'est juste pour se moquer de moi, et j'ai juste envie de crier :
What now? I just can't figure it out
Et maintenant ? Je n'arrive tout simplement pas à comprendre
What now? I guess I'll just wait it out
Et maintenant ? Je suppose que je vais juste attendre
What now?
Et maintenant ?
Whoa, what now?
Waouh, et maintenant ?
I found the one, he changed my life
J'ai trouvé celui-là, il a changé ma vie
But was it me that changed
Mais est-ce moi qui ai changé
And he just happened to come at the right time
Et il est justement arrivé au bon moment
I'm supposed to be in love, but I'm numb again
Je suis censé être amoureux, mais je suis à nouveau engourdi
Whatever it is, it feels like
Quoi qu'il en soit, j'ai l'impression
It's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Il se moque de moi à travers le verre d'un miroir à double face
Whatever it is, it's just sitting there,
Quoi que ce soit, il reste là,
Laughing at me, and I just wanna scream:
Je me moque de moi, et j'ai juste envie de crier :
What now? I just can't figure it out
Et maintenant ? Je n'arrive tout simplement pas à comprendre
What now? I guess I'll just wait it out
Et maintenant ? Je suppose que je vais juste attendre
What now? Please tell me
Et maintenant ? S'il te plaît, dis-moi
What now?
Et maintenant ?
There's no one to call cause I'm just playing games with them all
Il n'y a personne à appeler parce que je joue juste à des jeux avec eux tous
Cause I spent every hour just going through the motions
Parce que j'ai passé chaque heure à faire les mouvements
I can't even get the emotions to come out
Je n'arrive même pas à faire sortir les émotions
Dry as a bone, but I just wanna shout
Sec comme un os, mais je veux juste crier
What now? I just can't figure it out
Et maintenant ? Je n'arrive tout simplement pas à comprendre
What now? I guess I'll just wait it out
Et maintenant ? Je suppose que je vais juste attendre
What now? Somebody tell me
Et maintenant ? Quelqu'un me dit
What now?
Et maintenant ?
I don't know where to go
Je ne sais pas où aller
I don't know what to feel
Je ne sais pas quoi ressentir
I don't know how to cry
Je ne sais pas comment pleurer
I don't know oh oh why
Je ne sais pas oh oh pourquoi
I don't know where to go
Je ne sais pas où aller
I don't know what to feel
Je ne sais pas quoi ressentir
I don't know how to cry
Je ne sais pas comment pleurer
I don't know oh oh why
Je ne sais pas oh oh pourquoi
I don't know where to go
Je ne sais pas où aller
I don't know what to feel
Je ne sais pas quoi ressentir
I don't know how to cry
Je ne sais pas comment pleurer
I don't know oh oh why
Je ne sais pas oh oh pourquoi
So what now?
Et maintenant ?
Thank's :-)
Merci :-)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.