Architects كلمات أغنية ترجمة عربية

صعود ضد - المهندسين المعماريين

by Rise Against

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rise Against Architects

Listen to the song to get the strumming. This certainly isn't perfect, but it sounds
استمع للأغنية لتحصل على العزف. هذا بالتأكيد ليس مثاليًا، لكنه يبدو
just fine when played. Email me any necessary changes.
على ما يرام عندما لعبت. أرسل لي أي تغييرات ضرورية.
Are there no fighters left here any more?
هل لم يعد هناك مقاتلون هنا بعد الآن؟
Are we the generation we've been waiting for?
هل نحن الجيل الذي انتظرناه؟
Or are we patiently burning
أم أننا صابرون نحترق
Waiting to be saved?
في انتظار أن يتم إنقاذها؟
Our heroes and icons have mellowed with age
لقد نضج أبطالنا وأيقوناتنا مع تقدم العمر
Following rules that they once disobeyed
اتباع القواعد التي عصوها ذات مرة
They're now being led
يتم الآن قيادتهم
When they used to lead the way
عندما كانوا يقودون الطريق
Do you still believe in all the things
هل مازلت تؤمن بكل شيء؟
that you stood by before?
الذي وقفت به من قبل؟
Are you out there on the front lines
هل أنت هناك على الخطوط الأمامية
Or at home keeping score?
أو في المنزل حفظ النتيجة؟
Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate?
هل تهتم بأن تكون طبقة الطوب التي تحدد مصيرك؟
Or would you rather be the architect of what we might create?
أم تفضل أن تكون المهندس المعماري لما قد نقوم بإنشائه؟
They laid out the blueprints, they poured down a base
لقد وضعوا المخططات، وسكبوا قاعدة
Concrete solutions to slow our decay
حلول ملموسة لإبطاء اضمحلالنا
And when they are gone
وعندما رحلوا
Who the f*ck's gonna take their place?
من سيأخذ مكانهم؟
Will it be the cynics, the critics galore?
هل سيكون المتشائمون والنقاد وافرًا؟
Cliche apathetic passed out on the floor
مبتذلة مبتذلة فقدت وعيها على الأرض
The trusting complicit who collectively ignore
المتواطئ الواثق الذي يتجاهل بشكل جماعي
Do you still believe in all the things
هل مازلت تؤمن بكل شيء؟
that you stood by before?
الذي وقفت به من قبل؟
Are you out there on the front lines
هل أنت هناك على الخطوط الأمامية
Or at home keeping score?
أو في المنزل حفظ النتيجة؟
Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate?
هل تهتم بأن تكون طبقة الطوب التي تحدد مصيرك؟
Or would you rather be the architect of what we might create?
أم تفضل أن تكون المهندس المعماري لما قد نقوم بإنشائه؟
Don't you remember when you were young
ألا تتذكر عندما كنت صغيرا
And you wanted to set the world on fire?
وأردت إشعال النار في العالم؟
Somewhere deep down, I know you do
في مكان ما في أعماقي، أعلم أنك تفعل ذلك
And don't you remember when we were young
ولا فاكرين لما كنا صغار
And we wanted to set the world on fire?
وأردنا أن نشعل النار في العالم؟
Because I still am and I still do
لأنني مازلت ومازلت كذلك
Make no mistake we are not afraid
لا نخطئ نحن لسنا خائفين
To bear the burden of repeating
لتحمل عبء التكرار
What they're thinking anyway
ما يفكرون فيه على أي حال
Let's raise the stakes on the bet we made
دعونا نرفع المخاطر على الرهان الذي قمنا به
Let's decide to be the architects
دعونا نقرر أن نكون المهندسين المعماريين
The masters of our fate
سادة مصيرنا
Final chorus
الجوقة النهائية
Do you still believe in all the things
هل مازلت تؤمن بكل شيء؟
that you stood by before?
الذي وقفت به من قبل؟
And after everything we've seen here
وبعد كل ما رأيناه هنا
Maybe even more
ربما أكثر من ذلك
And I know we're not the only ones we were not the first
وأنا أعلم أننا لسنا الوحيدين ولم نكن الأوائل
Unapologetically we'll stand behind each word
وبدون اعتذار، سنقف وراء كل كلمة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.