Architects Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Karşı Çıkın - Mimarlar

by Rise Against

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rise Against Architects

Listen to the song to get the strumming. This certainly isn't perfect, but it sounds
Tınlamayı yakalamak için şarkıyı dinleyin. Bu kesinlikle mükemmel değil, ama öyle görünüyor
just fine when played. Email me any necessary changes.
oynandığında gayet iyi. Gerekli değişiklikleri bana e-posta ile gönderin.
Are there no fighters left here any more?
Artık burada hiç savaşçı kalmadı mı?
Are we the generation we've been waiting for?
Beklediğimiz nesil biz miyiz?
Or are we patiently burning
Yoksa sabırla mı yanıyoruz
Waiting to be saved?
Kurtarılmayı mı bekliyorsunuz?
Our heroes and icons have mellowed with age
Kahramanlarımız ve ikonlarımız yaşlandıkça olgunlaştı
Following rules that they once disobeyed
Bir zamanlar uymadıkları kuralları takip etmek
They're now being led
Artık yönlendiriliyorlar
When they used to lead the way
Onlar yolu gösterirken
Do you still believe in all the things
Hala her şeye inanıyor musun?
that you stood by before?
daha önce yanında durduğun?
Are you out there on the front lines
Orada ön saflarda mısın?
Or at home keeping score?
Yoksa evde skor tutmak mı?
Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate?
Kaderini mühürleyen tuğlaların katmanı olmak ister misin?
Or would you rather be the architect of what we might create?
Yoksa yaratabileceklerimizin mimarı olmayı mı tercih edersiniz?
They laid out the blueprints, they poured down a base
Planları hazırladılar, bir temel attılar
Concrete solutions to slow our decay
Çürümeyi yavaşlatacak somut çözümler
And when they are gone
Ve onlar gittiklerinde
Who the f*ck's gonna take their place?
Onların yerini kim alacak?
Will it be the cynics, the critics galore?
Çok sayıda eleştirmen ve alaycı mı olacak?
Cliche apathetic passed out on the floor
Klişe ilgisiz yerde bayıldı
The trusting complicit who collectively ignore
Toplu olarak görmezden gelen güvenilir suç ortağı
Do you still believe in all the things
Hala her şeye inanıyor musun?
that you stood by before?
daha önce yanında durduğun?
Are you out there on the front lines
Orada ön saflarda mısın?
Or at home keeping score?
Yoksa evde skor tutmak mı?
Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate?
Kaderini mühürleyen tuğlaların katmanı olmak ister misin?
Or would you rather be the architect of what we might create?
Yoksa yaratabileceklerimizin mimarı olmayı mı tercih edersiniz?
Don't you remember when you were young
Gençken hatırlamıyor musun
And you wanted to set the world on fire?
Ve sen dünyayı ateşe vermek mi istedin?
Somewhere deep down, I know you do
Derinlerde bir yerde, öyle olduğunu biliyorum
And don't you remember when we were young
Ve gençliğimizi hatırlamıyor musun
And we wanted to set the world on fire?
Ve biz dünyayı ateşe vermek mi istedik?
Because I still am and I still do
Çünkü hala öyleyim ve hala öyleyim
Make no mistake we are not afraid
Hata yapmayın korkmuyoruz
To bear the burden of repeating
Tekrarlamanın yükünü taşımak
What they're thinking anyway
Zaten ne düşünüyorlar
Let's raise the stakes on the bet we made
Yaptığımız bahisteki bahisleri artıralım
Let's decide to be the architects
Mimar olmaya karar verelim
The masters of our fate
Kaderimizin efendileri
Final chorus
Son koro
Do you still believe in all the things
Hala her şeye inanıyor musun?
that you stood by before?
daha önce yanında durduğun?
And after everything we've seen here
Ve burada gördüğümüz onca şeyden sonra
Maybe even more
Belki daha da fazlası
And I know we're not the only ones we were not the first
Ve biliyorum ki tek biz değiliz, biz ilk değildik
Unapologetically we'll stand behind each word
Özür dilemeden her kelimenin arkasında duracağız

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.