Bridges Paroles Traduction Française

S'élever contre - Ponts

by Rise Against

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rise Against Bridges

Intro C#m---E-B----F#m----E--B
Intro C#m---E-B----F#m----E--B
In a world of uncertainty
Dans un monde d'incertitude
The night sky told us all to be patient
Le ciel nocturne nous a tous dit d'être patients
But when the ground started shaking
Mais quand le sol a commencé à trembler
I wondered for how long
Je me demandais combien de temps
There's a place that I'd rather be
Il y a un endroit où je préférerais être
There's a voice deep inside of me
Il y a une voix au fond de moi
Saying the progress we are making
Dire les progrès que nous faisons
Is not progress at all
Ce n'est pas du tout un progrès
Into a world of promises, whoa
Dans un monde de promesses, whoa
Is where we let ourselves been led
C'est là que nous nous sommes laissés conduire
We built the bridges
Nous avons construit les ponts
We now sleep under
Nous dormons maintenant sous
We frame the door ways
Nous encadrons les portes
But may not pass through
Mais ne peut pas passer à travers
The very same roads
Les mêmes routes
That we now wander
Que nous errons maintenant
The Ones you pass us by on
Ceux sur qui vous nous dépassez
We paved with our bare hands
Nous avons pavé à mains nues
Paved with our bare hands
Pavé à mains nues
A black cloud hovers over me
Un nuage noir plane sur moi
Without all this guilt I feel naked
Sans toute cette culpabilité, je me sens nu
Something about the way it
Quelque chose dans la façon dont ça
Wraps it's arms around
Enroule ses bras autour
White snow covers everything
La neige blanche recouvre tout
An angel watches over me
Un ange veille sur moi
Praying, she asks me for a favor
En priant, elle me demande une faveur
Catch me if I fall
Attrape-moi si je tombe
A rush of blood straight to the head, whoa
Un afflux de sang directement à la tête, whoa
I wonder what this could have been
Je me demande ce que cela aurait pu être
We built the bridges
Nous avons construit les ponts
We now sleep under
Nous dormons maintenant sous
We frame the door ways
Nous encadrons les portes
But may not pass through
Mais ne peut pas passer à travers
The very same roads
Les mêmes routes
That we now wander
Que nous errons maintenant
The ones you pass us by on
Ceux sur lesquels vous nous passez
We paved with our bare hands
Nous avons pavé à mains nues
Paved with our bare hands
Pavé à mains nues
No I never meant to hurt you
Non, je n'ai jamais voulu te faire du mal
No I never meant to do you wrong
Non, je n'ai jamais voulu te faire du mal
I stood waiting while the man said move along
J'attendais pendant que l'homme disait de continuer
We lay the tracks down
Nous posons les traces
But now they rotted
Mais maintenant ils ont pourri
Like a runaway train
Comme un train en fuite
We brace for the crash
Nous nous préparons à l'accident
We were in love once
Nous étions amoureux une fois
Have you forgotten?
Avez-vous oublié ?
Like a runaway train
Comme un train en fuite
Bearing down upon a gap
S'appuyant sur une brèche
We built the bridges (brace for the crash)
Nous avons construit les ponts (préparez-vous au crash)
(Built from their hypocrisy)
(Construit à partir de leur hypocrisie)
We built the bridges (brace for the crash)
Nous avons construit les ponts (préparez-vous au crash)
(Now we brace for the crash)
(Maintenant, nous nous préparons au crash)
We built the bridges (brace for the crash)
Nous avons construit les ponts (préparez-vous au crash)
(Built from their hypocrisy)
(Construit à partir de leur hypocrisie)
We built the bridges (brace for the crash)
Nous avons construit les ponts (préparez-vous au crash)
And underneath the shadows we now love
Et sous les ombres que nous aimons maintenant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.