Broken Mirrors Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
by Rise Against
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BROKEN MIRRORS - Rise Against
KIRIK AYNALAR - Karşı Yüksel
Email: bubbin.rose@gmail.com
E-posta: bubbin.rose@gmail.com
Verse- Em (all throughout)
Ayet- Em (hepsi boyunca)
Hey, man now did you hear
Hey dostum şimdi duydun mu?
Your final days are near
Son günleriniz yakın
In a free fall of fire and ice
Ateşin ve buzun serbest düşüşünde
And explosions in the sky
Ve gökyüzünde patlamalar
A fate that we deserve
Hak ettiğimiz bir kader
There's no escape, No
Kaçış yok, Hayır
Now it's your turn
Şimdi sıra sende
Now it's your turn
Şimdi sıra sende
It's been years
Yıllar oldu
Since our luck ran out and left us here
Şansımız yaver gittiğinden ve bizi burada bıraktığından beri
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Ten million shards of glass and tears
On milyon parça cam ve gözyaşı
But now we are
Ama şimdi öyleyiz
Awake enough to shatter what we hate
Nefret ettiğimiz şeyleri parçalayacak kadar uyanık
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Reflections of an unfamiliar face
Tanıdık olmayan bir yüzün yansımaları
Verse- Em (all throughout)
Ayet- Em (hepsi boyunca)
Hey, man, you got the time?
Hey dostum, vaktin var mı?
Hey, can I trouble you for a light?
Hey, bir ışık için sana zahmet verebilir miyim?
Who, me? no, I'm not the old town crier
Kim, ben mi? hayır, eski şehrin çığırtkanı değilim
I'm the one who sets it all on fire
Her şeyi ateşe veren benim
A fate that we deserve
Hak ettiğimiz bir kader
There's no escape, No
Kaçış yok, Hayır
Now it's your turn
Şimdi sıra sende
Now it's your turn
Şimdi sıra sende
It's been years
Yıllar oldu
Since our luck ran out and left us here
Şansımız yaver gittiğinden ve bizi burada bıraktığından beri
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Ten million shards of glass and tears
On milyon parça cam ve gözyaşı
But now we are
Ama şimdi öyleyiz
Awake enough to shatter what we hate
Nefret ettiğimiz şeyleri parçalayacak kadar uyanık
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Reflections of an unfamiliar face
Tanıdık olmayan bir yüzün yansımaları
Bridge- Em (throughout until change)
Bridge- Em (değişime kadar)
We hide from the mirrors
Aynalardan saklanıyoruz
They might show our scars
Yaralarımızı gösterebilirler
And hear us
Ve bizi duy
Reflection that we want to be
Olmak istediğimiz yansıma
The people we are (the people we are)
Olduğumuz insanlar (olduğumuz insanlar)
Confront your reflection
Yansımanızla yüzleşin
Smash what you see
Gördüğünü parçala
And let's restart
Ve yeniden başlayalım
Cause mirrors can't see your heart
Çünkü aynalar kalbini göremez
It's been years
Yıllar oldu
Since our luck ran out and left us here
Şansımız yaver gittiğinden ve bizi burada bıraktığından beri
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Ten million shards of glass and tears
On milyon parça cam ve gözyaşı
But now we are
Ama şimdi öyleyiz
Awake enough to shatter what we hate
Nefret ettiğimiz şeyleri parçalayacak kadar uyanık
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Like broken mirrors
Kırık aynalar gibi
Reflections of an unfamiliar face
Tanıdık olmayan bir yüzün yansımaları
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
