Miracle Paroles Traduction Française
S'élever contre - Miracle
by Rise Against
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We scan the empty sky
Nous scrutons le ciel vide
Always without success
Toujours sans succès
We're lighting signal fires
Nous allumons des feux de signalisation
And spelling "SOS"
Et épeler "SOS"
We stare at broken clocks
Nous regardons des horloges cassées
The truth comes twice a day
La vérité arrive deux fois par jour
While every second just slips away
Alors que chaque seconde s'écoule
Pre-horus
Pré-horus
Are you gonna wait here for a sign to let you know now?
Vas-tu attendre ici un signe pour te le faire savoir maintenant ?
Are you gonna to sit there paralysed by what you've seen?
Vas-tu rester assis là, paralysé par ce que tu as vu ?
Or are you gonna finally grip the wheel? I think you know how
Ou vas-tu enfin prendre le volant ? Je pense que tu sais comment
This is more than you expected it to be
C'est plus que ce à quoi vous vous attendiez
horus
Horus
Don't wait for a miracle
N'attendez pas un miracle
To tumble from the sky
Tomber du ciel
To part the seas around you
Pour séparer les mers autour de toi
Or turn water into wine
Ou transformer l'eau en vin
Don't wait for a miracle
N'attendez pas un miracle
The world is passing by
Le monde passe
The walls, that will surround you
Les murs qui t'entoureront
Are only in your mind Who-o-oo
Sont seulement dans ton esprit
The stage is set
Le décor est planté
And the curtains pulled
Et les rideaux tirés
Ready or not, it's time, on with the show
Prêt ou pas, il est temps de passer au spectacle
And now the crowds have grown impatient
Et maintenant les foules sont devenues impatientes
And the train has left the station
Et le train a quitté la gare
And the candles you are lighting in the dark will fade away
Et les bougies que tu allumes dans le noir disparaîtront
Pre-horus
Pré-horus
Are you gonna wait here for a sign to let you know now?
Vas-tu attendre ici un signe pour te le faire savoir maintenant ?
Are you gonna to sit there paralysed by what you've seen?
Vas-tu rester assis là, paralysé par ce que tu as vu ?
Or are you gonna finally grip the wheel? I think you know how
Ou vas-tu enfin prendre le volant ? Je pense que tu sais comment
Are you gonna throw it all away?
Vas-tu tout jeter ?
horus
Horus
Don't wait for a miracle
N'attendez pas un miracle
To tumble from the sky
Tomber du ciel
To part the seas around you
Pour séparer les mers autour de toi
Or turn water into wine
Ou transformer l'eau en vin
Don't wait for a miracle
N'attendez pas un miracle
The world is passing by
Le monde passe
The walls, that will surround you
Les murs qui t'entoureront
Are only in your mind Who-o-oo
Sont seulement dans ton esprit
ridge
crête
When the weights we carry breaks us, we're tempted to stay down
Quand les poids que nous portons nous brisent, nous sommes tentés de rester à terre
But every road to recovery starts at the breakdown
Mais tout chemin vers la guérison commence par la panne
horus 2
Horus 2
But we don't need miracles
Mais nous n'avons pas besoin de miracles
To tumble from the sky
Tomber du ciel
To part the seas around us
Pour séparer les mers autour de nous
Or turn water into wine
Ou transformer l'eau en vin
'Cause we are the miracles
Parce que nous sommes les miracles
We happen all the time
Cela nous arrive tout le temps
We're not scared of what surrounds us
Nous n'avons pas peur de ce qui nous entoure
We're not waiting for a sign
Nous n'attendons pas de signe
We are the miracles
Nous sommes les miracles
We are the miracles
Nous sommes les miracles
We are the miracles
Nous sommes les miracles
Hey!
Hé!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
