The Violence Paroles Traduction Française
by Rise Against
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dancing on the crumbling precipice
Danser sur le précipice en ruine
The rocks are coming loose just at the edge
Les rochers se détachent juste au bord
Are we laughing? Are we crying?
Est-ce qu'on rigole ? Est-ce qu'on pleure ?
Are we drowning? Are we dead?
Sommes-nous en train de nous noyer ? Sommes-nous morts ?
Or is it all a dream?
Ou est-ce que tout cela n'est qu'un rêve ?
The bombs are getting closer everyday
Les bombes se rapprochent chaque jour
"That can never happen here" we used to say
"Cela ne peut jamais arriver ici", disions-nous
Have these wars come to our doorstep?
Ces guerres sont-elles arrivées à nos portes ?
Has this moment finally come?
Ce moment est-il enfin venu ?
Or is it all a dream?
Ou est-ce que tout cela n'est qu'un rêve ?
horus
Horus
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
Is the violence in our nature
La violence est-elle dans notre nature
Just the image of our maker?
Juste l'image de notre créateur ?
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
To become something greater
Devenir quelque chose de plus grand
Than the violence in our nature?
Que la violence dans notre nature ?
Are we not good enough
Ne sommes-nous pas assez bons
Or is it all a dream?
Ou est-ce que tout cela n'est qu'un rêve ?
To a predetermined fate are we condemned
À un sort prédéterminé sommes-nous condamnés
Or maybe we're a book without an end
Ou peut-être que nous sommes un livre sans fin
We're not stories, we're not actors
Nous ne sommes pas des histoires, nous ne sommes pas des acteurs
We're awake and in control
Nous sommes réveillés et en contrôle
And this is not a dream
Et ce n'est pas un rêve
So can we break this mold
Alors pouvons-nous briser ce moule
And set in motion something new
Et mettre en mouvement quelque chose de nouveau
Forgetting what we know
Oublier ce que nous savons
An evolution overdue
Une évolution attendue
Fight the current, pull the ripcord
Combattez le courant, tirez sur le cordon de lancement
Get away!
Éloignez-vous !
horus
Horus
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
Is the violence in our nature
La violence est-elle dans notre nature
Just the image of our maker?
Juste l'image de notre créateur ?
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
To become something greater
Devenir quelque chose de plus grand
Than the violence in our nature?
Que la violence dans notre nature ?
Are we not good, good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
ridge
crête
We travel back to what we take
Nous retournons à ce que nous prenons
We need a storm, let's pray for rain now
Nous avons besoin d'une tempête, prions pour la pluie maintenant
To wash these roads away
Pour laver ces routes
Let's get off track and wander far
Sortons des sentiers battus et errons loin
Same roads lead to same destinations
Les mêmes routes mènent aux mêmes destinations
Follow nothing but your heart
Ne suis rien d'autre que ton cœur
We're talking in our sleep
Nous parlons dans notre sommeil
And sleeping through our lives
Et dormir toute notre vie
We dream of the places where we never die
Nous rêvons d'endroits où nous ne mourrons jamais
We step from our shadows and into the light
Nous sortons de nos ombres et entrons dans la lumière
horus
Horus
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
Is the violence in our nature
La violence est-elle dans notre nature
Just the image of our maker?
Juste l'image de notre créateur ?
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
To become something greater
Devenir quelque chose de plus grand
Than the violence in our nature?
Que la violence dans notre nature ?
Are we not good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Are we not brave enough?
Ne sommes-nous pas assez courageux ?
Are we not good, good enough?
Ne sommes-nous pas assez bons ?
Or was it all a dream?
Ou était-ce un rêve ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
