Good Things Paroles Traduction Française
Rival Sons - Bonnes choses
by Rival Sons
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in in
dans dans
Good things will happen Bad things will happen, too
De bonnes choses arriveront, de mauvaises choses arriveront aussi
in
dans
Sometimes it's someone down the road Sometimes it's somebody next to you
Parfois c'est quelqu'un au bout de la route Parfois c'est quelqu'un à côté de toi
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
in
dans
37 people on the train sank into below
37 personnes dans le train ont coulé en contrebas
in
dans
Supposed to get to Greenville right about 5:45
Je suis censé arriver à Greenville vers 17h45.
in
dans
There was a boy with a bomb in his jacket that didn't explode
Il y avait un garçon avec une bombe dans sa veste qui n'a pas explosé
in
dans
So everybody made it home and went to bed that night
Alors tout le monde est rentré à la maison et s'est couché ce soir-là
in
dans
Good things will happen Bad things will happen, too
De bonnes choses arriveront, de mauvaises choses arriveront aussi
in
dans
Sometimes it's someone down the road Sometimes it's somebody next to you
Parfois c'est quelqu'un au bout de la route Parfois c'est quelqu'un à côté de toi
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
in in
dans dans
My papa got a job at the mill when he was just 19
Mon papa a trouvé un travail à l'usine alors qu'il n'avait que 19 ans
in in in
dans dans dans
He had my mama and my sister and he knew he had to make us a home
Il avait ma mère et ma sœur et il savait qu'il devait nous faire un foyer
in
dans
And after 43 years retirement was more than just a dream
Et après 43 ans, la retraite était plus qu'un simple rêve
in
dans
They let him off last week and told him he was on his own
Ils l'ont laissé partir la semaine dernière et lui ont dit qu'il était seul
Good things will happen
De bonnes choses arriveront
in
dans
Bad things will happen, too
De mauvaises choses arriveront aussi
Sometimes it's someone down the road
Parfois c'est quelqu'un au bout de la route
in
dans
Sometimes it's somebody next to you
Parfois c'est quelqu'un à côté de toi
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Good things will happen
De bonnes choses arriveront
in
dans
Bad things will happen, too
De mauvaises choses arriveront aussi
Sometimes it's someone down the road
Parfois c'est quelqu'un au bout de la route
in
dans
Sometimes it's somebody next to you
Parfois c'est quelqu'un à côté de toi
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
in
dans
Nobody knows for sure what happened that day
Personne ne sait avec certitude ce qui s'est passé ce jour-là
He went off into the woods and said you had to be alone
Il est parti dans les bois et a dit que tu devais être seul
When you came home that night you know you had nothing to say
Quand tu es rentré à la maison ce soir-là, tu savais que tu n'avais rien à dire
And there were cuts on your body and your eyes looked just like stone
Et il y avait des coupures sur ton corps et tes yeux ressemblaient à de la pierre
Good things will happen
De bonnes choses arriveront
in
dans
Bad things will happen, too
De mauvaises choses arriveront aussi
Sometimes it's someone down the road
Parfois c'est quelqu'un au bout de la route
in
dans
Sometimes it's somebody next to you
Parfois c'est quelqu'un à côté de toi
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
Enjoy it right now
Profitez-en maintenant
in
dans
Because you never know
Parce qu'on ne sait jamais
When it's gonna end
Quand ça va finir
in
dans
I said good things will happen
J'ai dit que de bonnes choses arriveraient
Bad things...
De mauvaises choses...
Good things will happen,
De bonnes choses arriveront,
Bad things will happen too
De mauvaises choses arriveront aussi
MMMMmmm
MMMmmmm
Mmmmmm
Mmmmmm
fade out
disparaître
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.