Good Things Letras Tradução em Português

Filhos rivais - coisas boas

by Rival Sons

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rival Sons Good Things

in in
dentro em
Good things will happen Bad things will happen, too
Coisas boas acontecerão, coisas ruins também acontecerão
in
em
Sometimes it's someone down the road Sometimes it's somebody next to you
Às vezes é alguém no caminho Às vezes é alguém próximo a você
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
in
em
37 people on the train sank into below
37 pessoas no trem afundaram
in
em
Supposed to get to Greenville right about 5:45
Deveria chegar a Greenville por volta das 17h45.
in
em
There was a boy with a bomb in his jacket that didn't explode
Tinha um garoto com uma bomba na jaqueta que não explodiu
in
em
So everybody made it home and went to bed that night
Então todo mundo chegou em casa e foi dormir naquela noite
in
em
Good things will happen Bad things will happen, too
Coisas boas acontecerão, coisas ruins também acontecerão
in
em
Sometimes it's someone down the road Sometimes it's somebody next to you
Às vezes é alguém no caminho Às vezes é alguém próximo a você
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
in in
dentro em
My papa got a job at the mill when he was just 19
Meu pai conseguiu um emprego na fábrica quando tinha apenas 19 anos
in in in
dentro em dentro
He had my mama and my sister and he knew he had to make us a home
Ele tinha minha mãe e minha irmã e sabia que tinha que nos dar um lar
in
em
And after 43 years retirement was more than just a dream
E depois de 43 anos a aposentadoria era mais que um sonho
in
em
They let him off last week and told him he was on his own
Eles o libertaram na semana passada e disseram que ele estava sozinho
Good things will happen
Coisas boas acontecerão
in
em
Bad things will happen, too
Coisas ruins também acontecerão
Sometimes it's someone down the road
Às vezes é alguém no caminho
in
em
Sometimes it's somebody next to you
Às vezes é alguém próximo a você
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Good things will happen
Coisas boas acontecerão
in
em
Bad things will happen, too
Coisas ruins também acontecerão
Sometimes it's someone down the road
Às vezes é alguém no caminho
in
em
Sometimes it's somebody next to you
Às vezes é alguém próximo a você
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
in
em
Nobody knows for sure what happened that day
Ninguém sabe ao certo o que aconteceu naquele dia
He went off into the woods and said you had to be alone
Ele foi para a floresta e disse que você tinha que ficar sozinho
When you came home that night you know you had nothing to say
Quando você chegou em casa naquela noite você sabe que não tinha nada a dizer
And there were cuts on your body and your eyes looked just like stone
E havia cortes em seu corpo e seus olhos pareciam pedra
Good things will happen
Coisas boas acontecerão
in
em
Bad things will happen, too
Coisas ruins também acontecerão
Sometimes it's someone down the road
Às vezes é alguém no caminho
in
em
Sometimes it's somebody next to you
Às vezes é alguém próximo a você
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
Enjoy it right now
Aproveite agora mesmo
in
em
Because you never know
Porque você nunca sabe
When it's gonna end
Quando isso vai acabar
in
em
I said good things will happen
Eu disse que coisas boas acontecerão
Bad things...
Coisas ruins...
Good things will happen,
Coisas boas acontecerão,
Bad things will happen too
Coisas ruins também acontecerão
MMMMmmm
MMMMmmm
Mmmmmm
Hummmm
fade out
desaparecer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.