A Love to Share Paroles Traduction Française
Rivermaya - Un amour à partager
by Rivermaya
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**the chords used in this song are usually broken, nevertheless
**les accords utilisés dans cette chanson sont généralement cassés, néanmoins
it is still easy to play...the broken chords are demonstrated below
il est toujours facile à jouer... les accords brisés sont démontrés ci-dessous
the song
la chanson
Title: A Love To Share
Titre : Un amour à partager
Intro: E-C#m7-Bsus
Introduction : E-C#m7-Bsus
Verse 1:
Verset 1 :
If I could take over, this world that we're in,
Si je pouvais prendre le relais, ce monde dans lequel nous sommes,
I wanna reach out to every human being.
Je veux tendre la main à chaque être humain.
I'll take all the sorrows from every goodbye.
Je prendrai tous les chagrins de chaque au revoir.
I'll shed all the tears so no one ever needs to cry. But...
Je verserai toutes mes larmes pour que personne n'ait jamais besoin de pleurer. Mais...
Chorus:
Chœur :
Nobody cares for me.
Personne ne se soucie de moi.
Nobody here needs me.
Personne ici n'a besoin de moi.
A love to share but nobody dares.
Un amour à partager mais personne n'ose.
Nobody cares for me.
Personne ne se soucie de moi.
Verse 2:
Verset 2 :
I'll summon the oceans to drown every pain.
J'invoquerai les océans pour noyer chaque douleur.
I wanna be shelter to the countless in shame.
Je veux être un refuge pour les innombrables honteux.
Erase every conflict from every divide.
Effacez chaque conflit de chaque division.
I wanna give every bit of me until I die.
Je veux tout donner jusqu'à ma mort.
(repeat Chorus)
(répéter le refrain)
Coda:
Code :
E-F#/E,C#m7--Bsus(break)
Mi-F#/E,C#m7--Bsus(pause)
*If desired, verse chords can be substituted in the Coda part(the Coda
*Si vous le souhaitez, les accords de couplet peuvent être remplacés dans la partie Coda (la Coda
chords contain excact chords).
les accords contiennent des accords exacts).
*The chords are almost the same throughout the song except for
*Les accords sont presque les mêmes tout au long de la chanson, sauf pour
last part of Chorus.
dernière partie du refrain.
*It is better to use normal/standard "E" in the second Chorus. It sounds
*Il est préférable d'utiliser le "E" normal/standard dans le deuxième Chorus. Ça sonne
more excact in the song.
plus précis dans la chanson.
Illustrated chords (EADGBe):
Accords illustrés (EADGBe) :
0 - open string
0 - chaîne ouverte
x - dead/muted string
x - chaîne morte/muette
Broken chords:
Accords brisés :
E: 079900 EM7: 079800
E : 079900 EM7 : 079800
C#m7: 046600 F#/E: 09(11)(11)00
Do#m7 : 046600 Fa#/Mi : 09(11)(11)00
Bsus: 799800
Bus: 799800
Standard chords:
Accords standards :
G#m: 466444
G#m : 466444
C#m9: x46644
C#m9 : x46644
G6: 320000
G6 : 320 000
E: 022100
E: 022100
A clarification of the coda part:
Une précision sur la partie coda :
assume that the beat of the song is...(each chord & dash is a count)
supposons que le rythme de la chanson est... (chaque accord et tiret sont un décompte)
here's how you play the coda...
voici comment vous jouez la coda...
Listen to the song if needed. It is very easy to play it once you
Écoutez la chanson si nécessaire. Il est très facile d'y jouer une fois que vous
have the chords.
avoir les accords.
Happy playing! Hope you find it perfect.
Bon jeu ! J'espère que vous le trouverez parfait.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
