A Love to Share Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rivermaya - Miłość do dzielenia się

by Rivermaya

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rivermaya A Love to Share

**the chords used in this song are usually broken, nevertheless
**Akordy użyte w tej piosence są jednak zwykle łamane
it is still easy to play...the broken chords are demonstrated below
nadal jest łatwo grać... połamane akordy pokazano poniżej
the song
piosenka
Title: A Love To Share
Tytuł: Miłość do dzielenia się
Intro: E-C#m7-Bsus
Wprowadzenie: E-C#m7-Bsus
Verse 1:
Werset 1:
If I could take over, this world that we're in,
Gdybym mógł przejąć kontrolę nad tym światem, w którym jesteśmy,
I wanna reach out to every human being.
Chcę dotrzeć do każdego człowieka.
I'll take all the sorrows from every goodbye.
Zabiorę wszystkie smutki z każdego pożegnania.
I'll shed all the tears so no one ever needs to cry. But...
Wyleję wszystkie łzy, żeby nikt nie musiał płakać. Ale...
Chorus:
Chór:
Nobody cares for me.
Nikt się o mnie nie troszczy.
Nobody here needs me.
Nikt mnie tutaj nie potrzebuje.
A love to share but nobody dares.
Miłością, którą można się dzielić, ale nikt nie ma odwagi.
Nobody cares for me.
Nikt się o mnie nie troszczy.
Verse 2:
Werset 2:
I'll summon the oceans to drown every pain.
Wezwę oceany, aby zatopiły każdy ból.
I wanna be shelter to the countless in shame.
Chcę być schronieniem dla niezliczonej ilości wstydu.
Erase every conflict from every divide.
Wymaż każdy konflikt z każdego podziału.
I wanna give every bit of me until I die.
Chcę oddać całą siebie, aż do śmierci.
(repeat Chorus)
(powtórz refren)
Coda:
Kod:
E-F#/E,C#m7--Bsus(break)
E-F#/E,C#m7--Bsus(przerwa)
*If desired, verse chords can be substituted in the Coda part(the Coda
*W razie potrzeby akordy zwrotki można zastąpić w części Coda (Coda
chords contain excact chords).
akordy zawierają dokładne akordy).
*The chords are almost the same throughout the song except for
*Akordy są prawie takie same w całym utworze, z wyjątkiem
last part of Chorus.
ostatnia część chóru.
*It is better to use normal/standard "E" in the second Chorus. It sounds
*W drugim refrenie lepiej jest używać normalnego/standardowego „E”. To brzmi
more excact in the song.
dokładniej w piosence.
Illustrated chords (EADGBe):
Ilustrowane akordy (EADGBe):
0 - open string
0 - otwarty ciąg
x - dead/muted string
x - ciąg martwy/wyciszony
Broken chords:
Złamane akordy:
E: 079900 EM7: 079800
E: 079900 EM7: 079800
C#m7: 046600 F#/E: 09(11)(11)00
C#m7: 046600 F#/E: 09(11)(11)00
Bsus: 799800
Numer konta: 799800
Standard chords:
Standardowe akordy:
G#m: 466444
G#m: 466444
C#m9: x46644
C#m9: x46644
G6: 320000
G6: 320000
E: 022100
E: 022100
A clarification of the coda part:
Wyjaśnienie części kodu:
assume that the beat of the song is...(each chord & dash is a count)
załóżmy, że rytm utworu to... (każdy akord i myślnik to liczba)
here's how you play the coda...
oto jak grasz na kodzie...
Listen to the song if needed. It is very easy to play it once you
W razie potrzeby posłuchaj piosenki. Bardzo łatwo jest w to zagrać, gdy już to zrobisz
have the chords.
mieć akordy.
Happy playing! Hope you find it perfect.
Miłego grania! Mam nadzieję, że uznasz to za idealne.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.