Sunday Driving Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Rivermaya - Niedzielna jazda

by Rivermaya

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rivermaya Sunday Driving

para sa girlfriend na si Erika, i love you.. this song is or you!!
dla dziewczyny Eriki, kocham cię.. ta piosenka jest albo ty!!
madali lang ko po na tab 'tong song na 'to
madali lang ko po na tab „tong song na” to
intro:A-D(8x)
wprowadzenie:A-D(8x)
pagkatapos na ng ika-apat na A-D gawin nyo to:
pagkatapos na ng ika-apat na A-D gawin nyo to:
I------0---0---2--2--2------- /I
I------0---0---2--2--2------- /I
I----2---2---3--3--3--------- /I
I----2---2---3--3--3-------- /I
I--2------------------------- /I
I--2--------------------------------------- /I
I------------------------I -- /4X
Ja----------------------- Ja -- /4X
I------------------------I--- /
Ja-----------------------Ja--- /
I---------------------------- /I/
Ja--------------------------------------- /ja/
Verse 1:
Werset 1:
"driving on a sunday"
„jazda w niedzielę”
I-0------------- /I
I-0------------- /I
I-2------------- /I
I-2------------ /I
I-2-(let ring)--I
I-2-(daj dzwonek)--I
I-2------------- /I
I-2------------ /I
I-0------------- /I
I-0------------- /I
I-x------------- /I
I-x------------ /I
"tucked in the mellow pace of life"
„osłonięty spokojnym tempem życia”
I-0---------------------------------2----2---3---2---2-- /I
I-0--------------------------------2----2---3---2---2-- /I
I-2-------------------------------2----2---2---2---2---- /I
I-2-------------------------------2--------2---2---2---2---- /I
I-2-(let ring)------------------2----------------------- /I
I-2-(pozwól dzwonić)------------------2---------------------- /I
I-2----------------------------------------------------- /I
I-2------------------------------------------------------ /I
I-0----------------------------------------------------- /I
I-0--------------------------------------------------------------------------------- /I
I-x----------------------------------------------------- /I
I-x----------------------------------------------------------- /I
"I think about you as the"
„Myślę o Tobie jako o”
I-----2---2---0---0---0-- /I
I-----2---2---0---0---0-- /I
I---3---3---2---2---2---- /I
I---3---3---2---2---2---- /I
I-2---------------------- /I
I-2------------ /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
"Sun blinks between the trees"
„Słońce mruga między drzewami”
I-0------------- /I
I-0------------- /I
I-2------------- /I
I-2------------ /I
I-2-(let ring)--I
I-2-(daj dzwonek)--I
I-2------------- /I
I-2------------ /I
I-0------------- /I
I-0------------- /I
I-x------------- /I
I-x------------ /I
"that waltz in the gentle breeze, i tried"
„Ten walc na delikatnym wietrze, próbowałem”
I-0---------------------------------2----2---3---2---2-- /I
I-0--------------------------------2----2---3---2---2-- /I
I-2-------------------------------2----2---2---2---2---- /I
I-2-------------------------------2--------2---2---2---2---- /I
I-2-(let ring)------------------2----------------------- /I
I-2-(pozwól dzwonić)------------------2---------------------- /I
I-2----------------------------------------------------- /I
I-2------------------------------------------------------ /I
I-0----------------------------------------------------- /I
I-0--------------------------------------------------------------------------------- /I
I-x----------------------------------------------------- /I
I-x----------------------------------------------------------- /I
"to memorize the feeling if you can"
„aby zapamiętać to uczucie, jeśli potrafisz”
I-----2---2---0---0---0-- /I
I-----2---2---0---0---0-- /I
I---3---3---2---2---2---- /I
I---3---3---2---2---2---- /I
I-2---------------------- /I
I-2------------ /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
I------------------------ /I
Ja----------------------- /I
CHORUS:
CHÓR:
(ito yung may lead sa chorus)
(ito yung może prowadzić refren)
I----------------------------------------------------- /I
I----------------------------------------------------------------- /I
I-5555555-7777777-888-8/10-10-10-8-7-88-8/10-8-7------ /I
I-5555555-7777777-888-8/10-10-10-8-7-88-8/10-8-7------ /I
I----------------------------------------------------- /I
I----------------------------------------------------------------- /I
I-------------------------------------------------I -- /4x
I------------------------------------------------I -- /4x
I-------------------------------------------------I--- /
Ja-------------------------------------------------Ja--- /
I------------------------------------------------I---- /
I-------------------------------------------------Ja---- /
pareho lang po gawin nyo sa second verse...
pareho lang po gawin nyo sa druga zwrotka...
yung last na piano, pwede rin nyo po gawin sa guitar
Yung Last na fortepianie, pwede rin nyo po gawin na gitarze
ito po yun:
to po Yun:
I-3-5-7-5---3-5-3-2---3-5-7-5--3-5-6~--- /I
I-3-5-7-5---3-5-3-2---3-5-7-5--3-5-6~--- /I
I--------------------------------------- /I
Ja--------------------------------------- /I
I--------------------------------------- /I
Ja--------------------------------------- /I
I--------------------------------------- /I
Ja--------------------------------------- /I
I--------------------------------------- /I
Ja--------------------------------------- /I
I--------------------------------------- /I
Ja--------------------------------------- /I
easy lang po ta ko... accurate ba accurate yan!!!
łatwy język po ta ko... dokładne ba dokładne yan!!!
hi ulit sa girlfriend ko na si Erika, love you!!
cześć twojej dziewczynie, ko na si Erika, kocham cię!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.