Benden Sonra Letra Traducción al Español

Rıza Tamer - Después de mí

by Rıza Tamer

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rıza Tamer Benden Sonra

Sonunda kalp naklide yaptılar, sana
Finalmente le hicieron un trasplante de corazón.
Ne oldu beni gözü gibi seven o kadına,
¿Qué pasó con esa mujer que me amaba muchísimo?
Eline bir şey geçti mi bari?
¿Recibiste algo?
Düşmanımla saf tutunca.
Cuando me pongo del lado de mi enemigo.
Yazdın çizdin, oynadın, bastın damarıma.
Escribiste, dibujaste, jugaste, tocaste mis nervios.
Kuklan değilim, oyuncak değilim.
No soy una marioneta, no soy un juguete.
Bir ben değilim.
No soy el único.
Seni tanıyan herkes haklı.
Todos los que te conocen tienen razón.
Ölünüm, delinim.
Estoy muerto, estoy loco.
Çağırsan, gelirim.
Si llamas, iré.
Anla be, seninim.
Entiende, soy tuyo.
Sevme özürlü, kalp yasaklı.
El amor está inhabilitado, el corazón está prohibido.
Yıldız yatağından kalkar, bu aşkı duysa.
Yıldız se levantaría de la cama si escuchara este amor.
Ne canlar verdim, neyine yetmiyorsa,
Di tantas vidas, si no fuera suficiente,
Gün gelip de kader hesabını sorsa,
Si llega el día y el destino te pide cuentas,
Çek cezanı, senin aşktan anladığın buysa.
Acepta tu castigo, si eso es lo que entiendes por amor.
Benden sonra kimse değerini biçemez,
Después de mí, nadie puede estimar tu valor,
Sağlam dursa da bir kadehten fazla içemez.
Incluso si se mantiene firme, no puede beber más de un vaso.
O tozlu yolları tek başına geçemez.
No puede cruzar esos caminos polvorientos solo.
Bir yanı “git” diyor, bir yanı “kal”, Bir nefes al, içimde kal.
Una parte de él dice "vete", la otra parte dice "quédate", respira, quédate dentro de mí.
Yakaladım seni, seni.
Te atrapé, tú.
Şimdi biraz ben, biraz sen
Ahora un poquito de mí, un poquito de ti.
Deştik mi yaraları? Özür
¿Abrimos las heridas? Disculpa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.