Benden Sonra Testo Traduzione Italiana
Rıza Tamer - Dopo di me
by Rıza Tamer
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sonunda kalp naklide yaptılar, sana
Alla fine hanno fatto un trapianto di cuore,
Ne oldu beni gözü gibi seven o kadına,
Cos'è successo a quella donna che mi amava teneramente?
Eline bir şey geçti mi bari?
Hai ottenuto qualcosa?
Düşmanımla saf tutunca.
Quando mi schiero con il mio nemico.
Yazdın çizdin, oynadın, bastın damarıma.
Hai scritto, hai disegnato, hai giocato, mi hai toccato i nervi.
Kuklan değilim, oyuncak değilim.
Non sono un burattino, non sono un giocattolo.
Bir ben değilim.
Non sono l'unico.
Seni tanıyan herkes haklı.
Tutti quelli che ti conoscono hanno ragione.
Ölünüm, delinim.
Sono morto, sono pazzo.
Çağırsan, gelirim.
Se chiami, verrò.
Anla be, seninim.
Capisci, sono tuo.
Sevme özürlü, kalp yasaklı.
L'amore è disabilitato, il cuore è proibito.
Yıldız yatağından kalkar, bu aşkı duysa.
Yıldız si alzerebbe dal letto se sentisse questo amore.
Ne canlar verdim, neyine yetmiyorsa,
Ho dato così tante vite, se non bastasse,
Gün gelip de kader hesabını sorsa,
Se arriva il giorno e il destino ti chiede conto,
Çek cezanı, senin aşktan anladığın buysa.
Prendi la tua punizione, se questo è ciò che capisci dell'amore.
Benden sonra kimse değerini biçemez,
Dopo di me nessuno potrà stimare il tuo valore,
Sağlam dursa da bir kadehten fazla içemez.
Anche se resiste, non può bere più di un bicchiere.
O tozlu yolları tek başına geçemez.
Non può attraversare quelle strade polverose da solo.
Bir yanı “git” diyor, bir yanı “kal”, Bir nefes al, içimde kal.
Una parte di lui dice "vai", l'altra parte dice "resta", prendi fiato, rimani dentro di me.
Yakaladım seni, seni.
Ti ho preso, te.
Şimdi biraz ben, biraz sen
Adesso un po' di me, un po' di te
Deştik mi yaraları? Özür
Abbiamo aperto le ferite? Scuse
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
