Miss Cigarette Letras Tradução em Português

Rizzle Kicks - Senhorita Cigarro

by Rizzle Kicks

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rizzle Kicks Miss Cigarette

Rizzle Kicks - Miss Cigarette
Rizzle Kicks - Senhorita Cigarro
(Dedicated to Aaron Cox)
(Dedicado a Aaron Cox)
INTRO: Bb - Bb7 - Eb7 - Eb7
INTRODUÇÃO: Bb - Bb7 - Eb7 - Eb7
(Same pattern throughout, hold the Eb7 chord for 'delusion')
(Mesmo padrão, segure o acorde Eb7 para 'delírio')
Mmmm I love it when my lips are on her
Mmmm eu adoro quando meus lábios estão nela
There's a spark in our relationship, I plant a kiss upon her
Há uma faísca em nosso relacionamento, eu dou um beijo nela
I fuck around too much, and theres a risk that I'm a goner
Eu brinco demais e há o risco de eu ser um caso perdido
So I put her on hand, like a badge of honour
Então eu a coloquei em mãos, como uma medalha de honra
The downside is she's never there when I'm lackin' dollars
A desvantagem é que ela nunca está lá quando estou sem dinheiro
So I've got to try and go through a day without actin' bothered
Então eu tenho que tentar passar um dia sem parecer incomodado
In the hope she'll leave me alone 'cause I'm better off her
Na esperança de que ela me deixe em paz porque estou melhor com ela
But I see that butt and I just accept the offer
Mas eu vejo aquela bunda e aceito a oferta
So many people say, why are you with her,
Tantas pessoas dizem, por que você está com ela,
And I'm like she's a damn good kisser,
E eu acho que ela beija muito bem,
She feeds my addiction, she leaks something
Ela alimenta meu vício, ela vaza alguma coisa
Different, the smoke from our last meeting has risen.
Diferente, a fumaça do nosso último encontro subiu.
Keep her away from all the other boys,
Mantenha-a longe de todos os outros garotos,
'Cause you know that she's every single cutter's choice,
Porque você sabe que ela é a escolha de todos os cortadores,
Always there when the cold nights are lurkin',
Sempre lá quando as noites frias estão à espreita,
Gotta keep hold of my golden virgin.
Tenho que manter minha virgem dourada.
CHORUS:
REFRÃO:
I think she's good for me, that's why I wouldn't leave,
Eu acho que ela é boa para mim, é por isso que eu não iria embora,
She helps me get down even when I shouldn't be,
Ela me ajuda a descer mesmo quando eu não deveria,
She's there when I'm in need, but she isn't cheap,
Ela está lá quando preciso, mas ela não é barata,
The last time I saw her, mostly I couldn't breathe.
A última vez que a vi, quase não consegui respirar.
But they say she's bad for me,
Mas eles dizem que ela é ruim para mim,
But they say she's bad for me,
Mas eles dizem que ela é ruim para mim,
I don't think she's bad to me but it's
Eu não acho que ela seja ruim para mim, mas é
A bit of a... Delusion!
Um pouco de... Ilusão!
She's got a mate called Benson, but he's a bit of a waste guy,
Ela tem um amigo chamado Benson, mas ele é um cara meio inútil,
Always chats about silver & gold but I don't reckon he's Sway, right?
Sempre conversa sobre prata e ouro, mas não acho que ele seja o Sway, certo?
Plus his mate likes to come out at breaktime,
Além disso, seu companheiro gosta de sair na hora do intervalo,
Tries to act bad but I've smoked him like eight times,
Tenta agir mal, mas eu fumei ele umas oito vezes,
And if I take her the wrong places then I face a fine,
E se eu a levar para os lugares errados, serei multado.
If I don't take in what she says, it's a waste of time.
Se eu não entender o que ela diz, será uma perda de tempo.
Infact, she doesn't lie, she tells me that she's bad for me,
Na verdade, ela não mente, ela me diz que é ruim para mim,
Even when I patch things up I don't think that I had to leave.
Mesmo quando eu conserto as coisas, não acho que tive que ir embora.
I said I had to leave, I had to get away,
Eu disse que tinha que ir embora, que tinha que ir embora,
It's only when I'm not around that I've seen better days,
Só quando não estou por perto é que já vi dias melhores.
Sometimes I demonstrate, how to set it straight,
Às vezes eu demonstro como esclarecer as coisas,
I've thought it out the bullshit, and keep her locked in case.
Eu pensei nisso e mantenho-a trancada para o caso.
But when I'm chillin', she's always in my mind,
Mas quando estou relaxando, ela está sempre em minha mente,
I do have doubts but those doubts just get lost inside.
Eu tenho dúvidas, mas essas dúvidas simplesmente se perdem por dentro.
I should respond in time, and then I found out,
Eu deveria responder a tempo, e então descobri,
The last boy she kissed coughed and died.
O último garoto que ela beijou tossiu e morreu.
M-I-S-S-C-I-G-A-
M-I-S-S-C-I-G-A-
R-E-T-T-E, leave me be,
R-E-T-T-E, deixe-me em paz,
M-I-S-S-C-I-G-A-
M-I-S-S-C-I-G-A-
R-E-T-T-E, leave me be.
R-E-T-T-E, deixe-me em paz.
Can you please leave my vacinity?
Você pode, por favor, deixar minha vaga?
Can you please leave my vacinity?
Você pode, por favor, deixar minha vaga?
Actually, wait, nah I'll have another kiss,
Na verdade, espere, não, vou dar outro beijo,
Ah shit, I'm in love with this chick, what is this?
Ah merda, estou apaixonado por essa garota, o que é isso?
It's straight robbery, she's always there when I'm
É um roubo direto, ela está sempre lá quando eu estou
By myself and I can't remain solitary.
Sozinho e não posso ficar sozinho.
Babe honestly, it appears that you're
Querida, honestamente, parece que você está
Bad for my health and a quick way to poverty.
Ruim para minha saúde e um caminho rápido para a pobreza.
You went from my pal to my lover now I
Você passou de meu amigo para meu amante agora eu
See you outside with thousands of others but
Vejo você lá fora com milhares de outras pessoas, mas
You're on my mind right now so I'm sorry
Você está na minha mente agora, então me desculpe
Yes I'm down from another little fling, gotta confess this
Sim, estou desanimado de outra pequena aventura, tenho que confessar isso
That's it - enjoy! :)
É isso aí - divirta-se! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.