John Wayne Marina Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pomnik przydrożny – Marina Johna Wayne’a

by Roadside Monument

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Roadside Monument John Wayne Marina

Title: John Wayne Marina
Tytuł: Marina Johna Wayne’a
Copyright 1997 Spinning Audio Vortex Music (BMI)
Prawa autorskie 1997 Spinning Audio Vortex Music (BMI)
The intro sounds like it's just the bass playing, but it may be
Intro brzmi, jakby to była tylko gra basu, ale może tak być
doubled by a clean guitar playing this:
podwojone przez czystą gitarę grającą to:
Then a slightly distorted guitar comes in playing this:
Potem pojawia się lekko zniekształcona gitara i gra to:
B-6-6--5--5h6-5--6--5--5-6-5--------8-----8-----8----8---
B-6-6--5--5h6-5--6--5--5-6-5--------8---------8---------8----8---
Then the clean guitar hits this chord and fades into the drums:
Następnie czysta gitara uderza w ten akord i przechodzi w perkusję:
Then repeat the above; the second guitar comes in at the same time as above.
Następnie powtórz powyższe; druga gitara pojawia się w tym samym czasie, co powyżej.
The first guitar does this a beat before:
Pierwsza gitara wykonuje ten beat wcześniej:
After the first verse, play this:
Po pierwszej zwrotce zagraj tak:
Then repeat the verse and the bridge above. On the second bridge, play it
Następnie powtórz werset i most powyżej. Na drugim moście zagraj
this way, turning heavy distortion on right before hitting the C power chord:
w ten sposób włączając mocny przester tuż przed uderzeniem w akord zasilający C:
Let the chord fade, then turn distortion off and play this 4x:
Pozwól, aby akord ucichł, a następnie wyłącz zniekształcenie i zagraj 4 razy:
Then switch on the heavy distortion and play this:
Następnie włącz mocny przester i zagraj to:
Then end with:
Następnie zakończ słowami:
And let it fade; at this point, a guitar (I believe it's a different
I niech zniknie; w tym momencie gitara (myślę, że to co innego
guitar) plays something I'm not exactly sure about, with some cool
gitara) gra coś, czego nie jestem do końca pewien, z pewnymi fajnymi akcentami
string bending. It sounds sort of like this:
zginanie sznurka. Brzmi mniej więcej tak:
A-17r16-17/19b21b22r21r19-\17-
A-17r16-17/19b21b22r21r19-\17-
Let me explain this; first of all, let the note sustains the whole
Pozwól mi to wyjaśnić; przede wszystkim niech nuta podtrzymuje całość
8-count. Play this by placing your ring finger on the 16th fret and
8-liczba. Zagraj w to, umieszczając palec serdeczny na 16. progu i
beginning in bent position so that the tone of the 17th fret sounds,
zaczynając od pozycji wygiętej tak, aby zabrzmiał ton 17 progu,
then slowly and steadily release the string so that the 16th fret
następnie powoli i równomiernie zwalniaj strunę, aż do 16. progu
sounds. Then quickly slide up to the 19th fret with the ring finger
dźwięki. Następnie szybko przesuń palcem serdecznym do 19. progu
and slowly bend the string up to the 22nd fret, then release it to
i powoli nagnij strunę aż do 22. progu, a następnie ją puść
the 19th again. All this should be done with mild distortion and
znowu 19. Wszystko to powinno odbywać się z łagodnymi zniekształceniami i
the rhythm pickup (neck pickup for all you non-LPers) on.
przetwornik rytmiczny (przetwornik gryfowy dla wszystkich, którzy nie mają LP) jest włączony.
Then play the clean and distorted parts again and end on the D/B
Następnie zagraj ponownie czyste i przesterowane partie i zakończ na D/B
power chord.
akord zasilający.
That's all for the song. Have fun playing it; I apologize for the
To wszystko, jeśli chodzi o piosenkę. Baw się dobrze grając; Przepraszam za
difficult fingerings, but you'll have to take that up with Doug.
trudne palcowanie, ale będziesz musiał to omówić z Dougiem.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.