Banger hart كلمات أغنية ترجمة عربية

روب دي نيجس - بانجر هارت

by Rob de Nijs

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rob de Nijs Banger hart

Oh ik ben rijker dan ik ooit heb durven dromen
أوه أنا أغنى مما حلمت به
Ik heb jou liefde elke nacht slaap jij naast mij
لدي حبك في كل ليلة تنام بجانبي
Maar ik ben bang voor elke dag die nog moet komen
لكنني أخشى كل يوم لم يأت بعد
Er is geen banger hart dan dat van mij, dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا من قلبي، من قلبي
Ik ben niet eens echt op je uiterlijk gevallen
لم يعجبني مظهرك حتى حقًا
Ook al is er al geen meid zo mooi als jij
بالرغم من عدم وجود فتاة جميلة مثلك
Kijk die mannen naar je loeren met z??n allen
انظر إلى هؤلاء الرجال الذين ينظرون إليك جميعًا
Er is geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا من قلبي
Dan dat van mij, dat van mij
ثم لي، لي
Ik wil jou liefde zwart op wit, ik wil meer zekerheid dan dit
أريد حبك بالأبيض والأسود، أريد يقينًا أكثر من هذا
Want jij bent mijn jaloers bezit, woh, woh, woh, woh
لأنك ملكي الغيور، أوه، أوه، أوه، أوه
Er is geen banger hart, geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا، ولا يوجد قلب أكثر قلقا من قلبي
??t kan zo niet langer anders keert het zich nog tegen mij
لا يمكن أن يستمر الأمر على هذا النحو بعد الآن، وإلا سينقلب ضدي
Dan pak je in, zeg jij je zin, nou goed het is voorbij
ثم تحزم أمتعتك وتقول جملتك، حسنًا، لقد انتهى الأمر
Geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا من قلبي
Woh, woh, bang, bang, hart, woh, woh, bang, bang, hart
واه، واه، بانغ، بانغ، القلب، أوه، واه، بانغ، بانغ، القلب
??k heb je liever dan m??n eigen lieve leven
أفضل أن أحظى بك بدلاً من حياتي العزيزة
Ik hou van eten drinken net zo veel als jij
أنا أحب الطعام والشراب بقدر ما تحب
Er is maar één ding dat ik niet echt in de hand heb
هناك شيء واحد فقط لا أستطيع السيطرة عليه حقًا
Er is geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا من قلبي
Dan dat van mij, dat van mij
ثم لي، لي
Ik wil jou liefde zwart op wit, ik wil meer zekerheid dan dit
أريد حبك بالأبيض والأسود، أريد يقينًا أكثر من هذا
Want jij bent mijn jaloers bezit, woh, woh, woh, woh
لأنك ملكي الغيور، أوه، أوه، أوه، أوه
Er is geen banger hart, geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا، ولا يوجد قلب أكثر قلقا من قلبي
??t kan zo niet langer anders keert het zich nog tegen mij
لا يمكن أن يستمر الأمر على هذا النحو بعد الآن، وإلا سينقلب ضدي
Dan pak je in, zeg jij je zin, nou goed het is voorbij
ثم تحزم أمتعتك وتقول جملتك، حسنًا، لقد انتهى الأمر
Geen banger hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أكثر قلقا من قلبي
Woh, woh, bang, bang, hart, woh, woh, bang, bang, hart
واه، واه، بانغ، بانغ، القلب، أوه، واه، بانغ، بانغ، القلب
Maar als je bang of eenzaam bent word ik opslag een ander mens
ولكن إذا كنت خائفًا أو وحيدًا، سأصبح شخصًا مختلفًا على الفور
Ik sla m??n armen om je heen en kan je troosten als geen én
أرمي ذراعي من حولك وأستطيع أن أريحك بشكل لا مثيل له
Er is geen sterker hart, geen sterker hart dan dat van mij
ليس هناك قلب أقوى، ولا قلب أقوى من قلبي
Wanneer jij low bent ben ik high genoeg voor allebei
عندما تكون منخفضًا، فأنا مرتفع بما يكفي لكليهما
Wat wil jij dan ik ben jouw man en alles draait om mij
ماذا تريد إذن أنا رجلك وكل شيء يدور حولي
Ik kan het aan laat het maar slaan dat bange hart van mij
يمكنني التعامل مع الأمر، والسماح له بالتغلب على قلبي الخائف

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.