Banger hart Versuri Traducere în Română

Rob de Nijs - Banger hart

by Rob de Nijs

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rob de Nijs Banger hart

Oh ik ben rijker dan ik ooit heb durven dromen
Oh, sunt mai bogat decât am visat vreodată
Ik heb jou liefde elke nacht slaap jij naast mij
Am dragostea ta în fiecare noapte în care dormi lângă mine
Maar ik ben bang voor elke dag die nog moet komen
Dar mă tem de fiecare zi care urmează să vină
Er is geen banger hart dan dat van mij, dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată decât a mea, decât a mea
Ik ben niet eens echt op je uiterlijk gevallen
Nici nu prea mi-a plăcut aspectul tău
Ook al is er al geen meid zo mooi als jij
Chiar dacă nu există o fată la fel de frumoasă ca tine
Kijk die mannen naar je loeren met z??n allen
Uită-te la bărbații ăia care se uită la tine
Er is geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată decât a mea
Dan dat van mij, dat van mij
Apoi a mea, a mea
Ik wil jou liefde zwart op wit, ik wil meer zekerheid dan dit
Vreau dragostea ta în alb și negru, vreau mai multă siguranță decât aceasta
Want jij bent mijn jaloers bezit, woh, woh, woh, woh
Pentru că ești posesiunea mea geloasă, woh, woh, woh, woh
Er is geen banger hart, geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată, nici inimă mai îngrijorată decât a mea
??t kan zo niet langer anders keert het zich nog tegen mij
Nu mai poate continua așa, altfel se va întoarce împotriva mea
Dan pak je in, zeg jij je zin, nou goed het is voorbij
Apoi faci bagajele, iti spui propozitia, ei bine s-a terminat
Geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată decât a mea
Woh, woh, bang, bang, hart, woh, woh, bang, bang, hart
Woh, woh, bang, bang, inima, woh, woh, bang, bang, inima
??k heb je liever dan m??n eigen lieve leven
Prefer să te am pe tine decât pe propria mea viață dragă
Ik hou van eten drinken net zo veel als jij
Îmi place mâncarea și băutura la fel de mult ca și tine
Er is maar één ding dat ik niet echt in de hand heb
Există un singur lucru pe care nu-l pot controla cu adevărat
Er is geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată decât a mea
Dan dat van mij, dat van mij
Apoi a mea, a mea
Ik wil jou liefde zwart op wit, ik wil meer zekerheid dan dit
Vreau dragostea ta în alb și negru, vreau mai multă siguranță decât aceasta
Want jij bent mijn jaloers bezit, woh, woh, woh, woh
Pentru că ești posesiunea mea geloasă, woh, woh, woh, woh
Er is geen banger hart, geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată, nici inimă mai îngrijorată decât a mea
??t kan zo niet langer anders keert het zich nog tegen mij
Nu mai poate continua așa, altfel se va întoarce împotriva mea
Dan pak je in, zeg jij je zin, nou goed het is voorbij
Apoi faci bagajele, iti spui propozitia, ei bine s-a terminat
Geen banger hart dan dat van mij
Nu există inimă mai îngrijorată decât a mea
Woh, woh, bang, bang, hart, woh, woh, bang, bang, hart
Woh, woh, bang, bang, inima, woh, woh, bang, bang, inima
Maar als je bang of eenzaam bent word ik opslag een ander mens
Dar dacă îți este frică sau ești singur, devin instantaneu o altă persoană
Ik sla m??n armen om je heen en kan je troosten als geen én
Îmi arunc brațele în jurul tău și te pot mângâia ca nimeni altul
Er is geen sterker hart, geen sterker hart dan dat van mij
Nu există inimă mai puternică, nici inimă mai puternică decât a mea
Wanneer jij low bent ben ik high genoeg voor allebei
Când ești jos, sunt suficient de sus pentru amândoi
Wat wil jij dan ik ben jouw man en alles draait om mij
Ce vrei atunci sunt omul tău și totul se învârte în jurul meu
Ik kan het aan laat het maar slaan dat bange hart van mij
Mă descurc, las-o să bată inima aia speriată a mea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.