Het werd zomer Liedtext Deutsche Übersetzung
Rob de Nijs – Es war Sommer
by Rob de Nijs
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HET WERD ZOMER - Rob de Nijs
ES WAR SOMMER – Rob de Nijs
Intro:
Einführung:
Het leek wel zomer, toch was het pas eind mei.
Es schien Sommer zu sein, aber es war erst Ende Mai.
zo'n dag waar van je denkt die gaat niet meer voorbij.
Ein Tag wie dieser, von dem du denkst, dass er niemals vergehen wird.
M'n vrienden kwamen langs, -
Meine Freunde kamen vorbei, -
maar ik wilde al - leen,
aber ich wollte nur –
i
ich
Aan het strand wat wandelen, -
Einen Strandspaziergang machen, -
zomaar nergens heen.
geh einfach nirgendwo hin.
i
ich
Toen zag ik jou, - je riep me met je ogen.
Dann sah ich dich, - du hast mich mit deinen Augen gerufen.
Ik keek je aan, - en kreeg een vreemd ge - voel.
Ich sah dich an – und hatte ein seltsames Gefühl.
i
ich
Want ik be - greep wat jij me wilde vragen
Weil ich verstanden habe, was Sie mich fragen wollten
kom dichter bij me.
Komm näher zu mir.
i
ich
Ik was zestien, - en jij was achten - twintig,
Ich war sechzehn, und du warst acht-zwanzig,
en van de liefde, - wist ik nog niet veel,
und über die Liebe, - ich wusste noch nicht viel,
i
ich
maar ik be - greep wat jij me wilde zeggen,
aber ich habe verstanden, was du mir sagen wolltest,
ik was geen kind meer,
Ich war kein Kind mehr,
en het werd zomer ...(zomer)
und es wurde Sommer...(Sommer)
Je was nog vrij, ik vond het eerst een beetje raar.
Du warst noch frei, ich fand das zunächst etwas seltsam.
Je droeg niets anders dan je lange blonde haar.
Du trugst nichts außer deinen langen blonden Haaren.
Ik was ver - legen, -
Ich war weit - leer, -
en wist niet wat te doen,
und wusste nicht, was ich tun sollte,
i
ich
ik stond daar maar te kijken, -
Ich stand einfach da und schaute zu, -
oh wat voelde ik me groen.
Oh, wie grün ich mich fühlte.
i
ich
Ik be - grijp het, - hoorde ik je zeggen,
Ich verstehe – verstehe, – ich hörte dich sagen,
je bent zo jong nog, - en weet niet wat je moet.
Du bist noch so jung – und weißt nicht, was du tun sollst.
i
ich
Wees maar niet bang, - de nacht zal het je leren.
Hab keine Angst – die Nacht wird es dir lehren.
kom dichter bij me.
Komm näher zu mir.
i
ich
We liepen samen, - verder langs het strand,
Wir gingen zusammen, - weiter am Strand entlang,
en als een jongen, - pakte i k je hand.
Und wie ein Junge nahm ich deine Hand.
i
ich
Maar als een man zag ik de zon weer opgaan,
Aber wie ein Mann sah ich die Sonne wieder aufgehen,
en het werd zomer, ... (zomer)
und es wurde Sommer, ... (Sommer)
het werd zomer, ... (zomer)
es war Sommer, ... (Sommer)
i
ich
Het werd zomer, - voor t' eerst in heel mijn leven,
Der Sommer kam – zum ersten Mal in meinem Leben –
het werd zomer, - de alleerste eerste keer
Der Sommer kam – das allererste Mal
i
ich
En ik was een man, - toen de zon weer opkwam,
Und ich war ein Mann, - als die Sonne wieder aufging,
Het het werd zomer, ... (zomer)
Es war Sommer, ... (Sommer)
/ /m
/ /m
en het werd zomer
und es wurde Sommer
toen was het zomer
dann war es Sommer
Emi 022000
Emi 022000
A7sus4 x02030
A7sus4 x02030
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
